Piosenka z północno-wschodniej kołyski

Northeastern Cradle Song ( chiński : 东北摇篮曲 ) to kołysanka znana szeroko w Chinach i jest reprezentatywną pieśnią ludową północno-wschodnich Chin .

Ogólny

Northeastern Cradle Song to kołysanka znana wielu ludziom w Chinach . Jest to przedstawiciel pieśni ludowej północno-wschodnich Chin .

Mówi się, że ta kolebkowa piosenka była pierwotnie śpiewana w Pulandian , obecnie część Greater Dalian , w czasie, gdy Pulandian był nazywany New Jin Prefecture (po chińsku : 新金县 ), położony na północ od Jinzhou (po chińsku : 金州 )).

tekst piosenki

Istnieją niewielkie różnice w tekstach, których ludzie używają. Poniższe zdjęcie zostało zrobione w Dalian w prowincji Liaoning w Chinach.

Chiński uproszczony Tradycyjne chińskie język angielski











东北摇篮曲 1. 月儿明,风儿静, 树叶遮窗棂。 小宝宝,快睡觉, 睡在那个梦中。 2. 月儿那个明,风儿那个静, 摇篮轻摆动。 娘的宝宝,闭上眼睛, 睡呀睡在那个梦中。











東北搖籃曲 1. 月兒明,風兒靜, 樹葉遮窗欞。 小寶寶,快睡覺, 睡在那個夢中。 2. 月兒那個明,風兒那個靜, 搖籃輕擺動。 娘的寶寶,閉上眼睛, 睡呀睡在那個夢中。

Piosenka z północno-wschodniej kołyski










1. Księżyc jest jasny, wiatr cichy, Liście drzew wiszą nad oknem. Moje maleństwo, idź szybko spać, śpij, śnij słodkie sny. 2. Księżyc jest jasny, wiatr cichy, Kołyska porusza się miękko. Maleńka moja, zamknij oczy, Śpij, śpij, śnij słodkie sny.

W kulturze popularnej

Zobacz też

Linki zewnętrzne