Polowanie (komiks)
Partie de chasse The Hunting Party | |
---|---|
Data | 1983 |
Seria |
Fins de Siècle Efekt chaosu |
Wydawca |
Dargaud Les Humanoïdes Associés |
Kreatywna drużyna | |
Pisarze | Pierre'a Christina |
Artyści | Enki Bilal |
Koloryści | Enki Bilal |
Oryginalna publikacja | |
Opublikowane w | Magazyn Pilota |
Kwestie |
|
Data publikacji | 1981 |
Język | Francuski |
ISBN | 2-205-02424-8 |
Tłumaczenie | |
Wydawca | HM Communications |
Data | 1984–1985 |
The Hunting Party ( francuski : Partie de chasse to thriller polityczny z 1983 roku, napisany przez Pierre'a Christina i zilustrowany przez Enki Bilala . Skupia się na grupie starych, w większości emerytowanych lub zhańbionych przywódców politycznych bloku komunistycznego , którzy spotykają się w Polsce na polowanie na niedźwiedzie pod przewodnictwem przywódcy sowieckiego Prezydium Wasilija Aleksandrowicza Čevčenko, starzejącego się rewolucjonisty przywódca, który, będąc na emeryturze od obowiązków służbowych, nadal zachowuje znaczną część swojej władzy i wpływów politycznych. Rok, w którym rozgrywa się akcja, nie jest określony, ale wydaje się, że jest to rok 1983, zgodnie z fikcyjną biografią Siergieja Šavanidze na stronie 1, w której stwierdza się, że „... w wieku 44 lat (Šavanidze urodził się w 1939 r.) najmłodszy członek Biura Politycznego”.
Bohaterowie, wspominając swoją indywidualną rolę w stopniowym budowaniu imperium komunistycznego począwszy od Rewolucji i tragedie, które musieli znosić wraz z rosnącym rozczarowaniem socjalistycznym marzeniem, spiskują, by zabić nową, dobrze zapowiadającą się osobowość w Politbiura iw ten sposób powstrzymać jego stalinowską wizję polityczną mającą na celu zapewnienie immobilizmu społecznego dla całego bloku wschodniego .
Historia publikacji
Oryginalne publikacje w języku francuskim
Podobnie jak w przypadku wielu innych francuskich powieści graficznych, The Hunting Party została najpierw opublikowana sekwencyjnie. Magazyn Pilote opublikował tę historię w dwóch częściach w 1981 i 1982 roku (nr M89, M99). Później historia została opublikowana jako indywidualny album w maju 1983 roku przez Dargauda . Wydanie luksusowe opublikowane przez Éditions Rombaldi , którego 1200 egzemplarzy zostało wyprzedanych w ciągu jednego dnia. W 1990 roku autorzy zamieścili Epitafium (1990) , który odzwierciedla wydarzenia z komiksu z perspektywy czasu (w 1989 roku blok wschodni ostatecznie upadł, nakłaniając twórców do ponownego przyjrzenia się komiksowi stworzonemu na początku lat osiemdziesiątych). Te wydania po 1990 roku zawierają również fikcyjne biografie bohaterów i kilka innych „dodatkowych” funkcji.
tłumaczenia angielskie
Podobnie jak w przypadku oryginału francuskiego, również pierwsze tłumaczenie na język angielski ukazało się sekwencyjnie. Magazyn Heavy Metal podzielił historię na dziesięć części w latach 1984–1985 (czerwiec 1984 / t. 8 nr 3 – marzec 1985 / t. 8 nr 12). Pierwsza angielska wersja powieści graficznej w formacie albumu została opublikowana przez Catalan Communications w marcu 1990 r. ( ISBN 0874160537 ). W 2002 roku Humanoids Publishing zaprezentowało wersję w twardej oprawie, pierwszą z epilogiem ( ISBN 0-9672401-7-4 ).
Zarys fabuły
Radzieckiej przejeżdża nocą przez stację w Czaszynie . Pojawiają się pierwsi bohaterowie powieści: młody, bezimienny francuski student oraz Jewgienij Gołozow, urodzony w 1918 roku ukraiński poliglota , członek KC i de facto osobisty sekretarz Wasilija Aleksandrowicza Čevčenko. Čevčenko, stary sparaliżowany mężczyzna, który leży w łóżku w sąsiednim samochodzie i czyta Prawdę , jest szarą eminencją stojącą za całą powieścią: urodzony w 1895 roku, walczył w Rewolucji 1917 roku , spotkał Lenina i Stalina , był szefem Czeki i GPU . Pociąg wreszcie dociera do celu w Królówce w Polsce .
Wkrótce na peron przybywają inni goście myśliwscy: Ion Nicolescu (urodzony w delcie Dunaju w Rumunii w 1918 r., członek zarządu Securitate i członek Komitetu Centralnego Rumuńskiej Partii Komunistycznej oraz Janos Molnar, wiceminister spraw wewnętrznych w Budapeszcie Nicolescu był zwolennikiem Gheorghiu-Deja w 1948 r. i dowodził czystkami, ale w 1952 r. popadł w niełaskę polityczną, aż do czasu, gdy nowe czystki sprzyjały jego przywróceniu władzy w Securitate w 1957 r., po czym stale wspinał się w szeregach KC.
Goście wsiadają do konwoju i jadą w kierunku Strzyżowa , do wiejskiej posiadłości Tadeusza Boczka, dużej rezydencji najwyraźniej wywłaszczonej z bogatych ziemian w czasie komunistycznego przejęcia Polski. Jest wzmianka, że Boczek otrzymał taką własność, jak honorowe zesłanie po politycznej hańbie. Następnie opisuje swoje wspomnienia o bocianach gnieżdżących się na wielobarwnych kominach jego wioski z dzieciństwa i pelikanach łowić ryby w delcie Dunaju. Vasil Strojanov, na swój cyniczny i pijany sposób, jest wystarczająco wzruszony, by opowiedzieć o swoich własnych doświadczeniach jako partyzanta i członka gabinetu Dymitrowa. Strojanov jako jedyny uniknął powieszenia pod zarzutem titoizmu . Od tego czasu Strojanov ma powracający koszmar: ohydny potwór-bestia z ostrymi zębami, szarą, kamienną skórą i piersiami podobnymi do sutków samicy, wznoszący się nad pokrytym śniegiem krajobrazem wraz z czerwoną gwiazdą . We śnie bestią jest sam Strojanov, a może „Sama Partia, której jestem tylko przeklinającymi ustami, krwiożerczym pazurem”. Rozmowę przerywa Schütz, który chłodno potępia „dziecinny idealizm” swoich towarzyszy i z dumą przypomina im, że głosował przeciwko Kafki z zarzutów o „burżuazyjny pesymizm”. Boczek ratuje wszystkich przed dalszymi kłopotami, wzywając ich na obiad.
Notatki
- Publikacje Bilala w Pilote Bdoubliées.com (w języku francuskim)
Linki zewnętrzne
- The Hunting Party Humanoids Publishing ( migawka Wayback Machine z dnia 4 października 2009 r.)