Potomność Nieba
Potomność Nieba | |
Hangul | 천손 |
---|---|
Hanja | 天孫 |
Poprawiona romanizacja | Cheonsona |
McCune’a-Reischauera | Ch'ǒnson |
Potomstwo Nieba lub Cheonson (천손, 天孫) oznacza naród koreański , ponieważ uważa się go za potomka Nieba lub niebiańskiego boga. Z przekazów historycznych wynika, że starożytni Koreańczycy na ogół czcili niebiosa i słońce, lubili jasność i uważali, że ich stany są rządzone przez Niebo.
Ponieważ myśl o potomności Nieba, archaiczne słowo mówi, że umysł ludu jest równy umysłowi Nieba, który ostrzega władców o znaczeniu ludu. Koreański hymn narodowy Aegukga wspiera tę koncepcję. Tekst Aegukgi brzmi: „Niech nasz naród będzie wieczny dzięki ochronie i pomocy Nieba”. Ponadto Narodowy Dzień Założenia, Gaecheonjeol , dosłownie oznacza dzień, w którym otworzyło się niebo. To naturalne, że niebo powinno zostać otwarte, aby potomkowie nieba mogli założyć naród.
Tytuł władców
W bardzo starożytnych czasach istniał boski regent, który nadzorował lud i nauczał go jako przedstawiciel Boga Niebieskiego . W zależności od okresu, tych boskich regentów nazywano Hwanin , Hwanung i Dangun .
- Hwanin (환인, 桓 因 lub 桓仁) był władcą nadzorującym legendarnego Hwanguk . Słowo „hwan” w języku hwanin jest rdzeniem koreańskiego słowa, które w języku angielskim odpowiada „jasnemu” i uważa się, że słowo hwan było pierwotnie używane do reprezentowania niebios. Ponieważ Koreańczycy uważają się za potomków Boga Niebieskiego, starożytni Koreańczycy nazywali siebie Hwan. Słowo „In” w języku Hwanin oznacza opatrznościowego nadzorcę jako przedstawiciela Boga Niebieskiego, tak aby dobrodziejstwa Boga Niebieskiego służyły maksymalnie całemu ludowi, a cały naród powinien być oświecony nauką Niebiańskiego. Zatem Hwanin można przetłumaczyć jako Boski Regent .
- Hwanung (환웅, 桓雄) był władcą nadzorczym w legendarnym Baedal, a władza Hwanuna wydaje się być silniejsza niż Hwanin . Ponieważ słowo „woong” w języku Hwanwoong oznacza wybitną osobę i wydaje się, że „In” zostało po prostu zastąpione przez „woong”, aby utworzyć to słowo. Oznacza to, że Hwanun prawdopodobnie został wybrany spośród wybitnych osobistości w poszczególnych krajach. Legendarne koreańskie książki historyczne mówią, że władca narodu Baedal został wybrany na władcę, ponieważ jest mądry i błyskotliwy. w ten sposób Hwanun można przetłumaczyć jako Najwyższy Boski Regent .
- Dangun (단군, 檀君) był tytułem władcy Gojoseon i mówi się, że odnosi się do państwa teokracyjnego . Mówi się, że Gojoseon powstało w miejscu, gdzie rosło wiele brzóz. W tamtym czasie ludzie z grubsza nazywali Gojoseon Narodem Birchen, ponieważ hanja od „Dan” oznacza brzozę. W tym czasie władza władcy była silniejsza niż naród Baedal, dlatego używano słowa „Broń” („Broń” oznacza króla). Zatem Dangun można przetłumaczyć jako Niebiański Król Regent . Ktoś powiedział, że wymowa koreańskiego tłumaczenia słowa Dan(檀) jest podobna do wymowy koreańskiego słowa „jasny”. Zatem Dangun oznacza króla „Jasnego Narodu”.
- Taewang (태왕, 太王) był tytułem władcy Goguryeo . „Tae” w języku Taewang oznacza dosłownie „świetny”. Mieszkańcy Goguryeo również mieli świadomość Potomności Niebios, lecz moc władcy wydawała się potężniejsza niż Gojoseon. Opierając się na religii narodowej, cały wszechświat składa się z trzech rzeczy, takich jak Niebo, Ziemia i Wielki. Mówi się, że Wielki jest najszlachetniejszy spośród nich, a Wielcy łączą Niebo i Ziemię oraz pośredniczą w nich. Zatem Taewang można przetłumaczyć jako Najwyższy Król .
Królestwa koreańskie używały zarówno tytułów królów, jak i cesarzy jako tytułów władców, ponieważ uważały, że najwyższym władcą jest Niebo, a wszyscy władcy muszą być reprezentantami Nieba. Ta koncepcja potomności Nieba różni się nieco od chińskiej koncepcji Syna Niebieskiego . Uważa się, że chiński cesarz rządzi Chińczykami jako syn Nieba. Jednak Koreańczycy wierzą, że sami są potomkami Nieba, Bóg Niebieski sam nimi rządzi, a władca narodu jest niczym innym jak nadzorcą jako reprezentantem Nieba.
Rocznicowa ofiara dla Nieba
Ze względu na myśl Koreańczyków o niebiańskim potomstwie , złożyli ofiarę rocznicową (miesiąc jest zgodny z kalendarzem księżycowym). Uczeni twierdzą, że dolmen w Mandżurii i Półwyspie Koreańskim był ołtarzem składanym w ofierze Niebu.
- Gojoseon : Sangdalje (상달제, 上月祭) w październiku.
- Buyeo : Yeonggo (영고, 迎鼓) w listopadzie.
- Dongye : Mucheon (무천, 舞天) w październiku.
- Samhan : Gipungje (기풍제, 祈豊祭) w maju i Chusugamsaje (추수감사제, 秋收感謝祭, Święto Dożynek) w październiku.
- Goguryeo : Dongmaeng (동맹, 東盟) w październiku.
- Silla : Palgwanhoe (팔관회, 八關會). Ofiara ta wydaje się być zmieszana z buddyzmem .
- Goryeo : Palgwanhoe (팔관회, 八關會), Choje (초제, 醮祭).
- Joseon : Sajik Daeje (사직대제, 社稷大祭). Joseon był używany do odprawiania narodowych ceremonii związanych z ziemią i zbożem, połączonych z koreańskimi tradycjami konfucjańskimi.