Powrót do domu barona Wenckheima
Autor | László Krasznahorkai |
---|---|
Oryginalny tytuł | Báró Wenckheim hazatér |
Tłumacz | Ottilie Mulzet |
Kraj | Węgry |
Język | język węgierski |
Gatunek muzyczny | Eksperymentalny |
Nadciągnąć | Węgry |
Wydawca | Magvető |
Data publikacji |
wrzesień 2016 r |
Opublikowane w języku angielskim |
24 września 2019 r |
Typ mediów | Drukuj (twarda okładka) |
Strony | 512 |
Nagrody |
|
ISBN | 978-963-14-3415-6 |
894/.51134 | |
Klasa LC | PH3281.K8866 B37 2016 |
Baron Wenckheim's Homecoming ( węgierski : Báró Wenckheim hazatér ) to powieść László Krasznahorkai z 2016 roku . Pierwotnie opublikowany w języku węgierskim przez Magvető , został później przetłumaczony na angielski przez Ottilie Mulzet i opublikowany w 2019 roku przez New Directions Publishing . Powieść wykorzystuje strukturę eksperymentalną, ze zdaniami długimi na strony i nieprzerwanymi akapitami.
Tłumaczenie Mulzeta zdobyło nagrodę National Book Award for Translated Literature 2019 . Powieść zdobyła także Nagrodę Aegon 2017.
Działka
Baron Béla Wenckheim, 64-letni Węgier, wraca do rodzinnego miasta po zebraniu dużego długu hazardowego w Buenos Aires w Argentynie , gdzie żył na wygnaniu. Ma nadzieję, że ponownie połączy się z ukochaną z dzieciństwa Mariką. Jednak na wieść o jego nadchodzącym przybyciu mieszkańcy wierzą, że baron Wenckheim posiada wielkie bogactwo, które przekaże miastu.
Tło
W rozmowie z Asymptote Krasznahorkai opisał powieść jako „ kadencję ” swoich poprzednich powieści. W rozmowie z The Paris Review Krasznahorkai wyjaśnił:
Tysiące razy mówiłem, że zawsze chciałem napisać tylko jedną książkę. Nie byłem zadowolony z pierwszego, dlatego napisałem drugi. Nie byłem zadowolony z drugiego, więc napisałem trzeci i tak dalej. Teraz, z Baronem , mogę zamknąć tę historię. Tą powieścią mogę udowodnić, że tak naprawdę napisałem tylko jedną książkę w swoim życiu. Oto książka Satantango , Melancholia , Wojna i wojna oraz Baron . To jest moja jedyna książka.
Podobnie jak w przypadku Sátántangó , Melancholii oporu oraz Wojny i wojny , Homecoming Barona Wenckheima przedstawia małe węgierskie miasteczko, które jest odzwierciedleniem rodzinnego miasta Krasznahorkai, Gyula .
Styl
Powieść wykorzystuje strukturę eksperymentalną, ze zdaniami długimi na strony i nieprzerwanymi akapitami.
Opublikowanie
Powieść została opublikowana w języku węgierskim przez Magvető we wrześniu 2016 roku. Została przetłumaczona na język angielski przez Ottilie Mulzet i opublikowana 24 września 2019 roku przez New Directions Publishing .
Przyjęcie
Publishers Weekly dał powieści entuzjastyczną recenzję, porównując ją do Sátántangó Krasznahorkai i pisząc: „Ten wir powieści zgrabnie porównuje się z Dostojewskim i pokazuje Krasznahorkai na absolutnym szczycie jego trwającego od dziesięcioleci projektu”.
Recenzje Kirkus pozytywnie zrecenzowały powieść, pisząc: „Wyzwanie dla czytelników nieprzyzwyczajonych do niekończących się zdań i nieprzerwanych akapitów, ale warte zachodu ze względu na bogactwo pomysłów”.
Pisząc dla The Paris Review , Dustin Illingworth pochwalił powieść, pisząc: „ Powrót do domu Barona Wenkcheima jest odpowiednim zwieńczeniem tetralogii Krasznahorkai, jednego z najwyższych osiągnięć współczesnej literatury. Teraz wydaje się, że jest to dobry moment, aby wymienić go wśród naszych największych żyjących powieściopisarze”.
Andrew Singer z Trafika Europe , opublikowany w World Literature Today , wystawił powieści mieszaną recenzję, krytykując jej strukturę prozy i podsumowując: „w tej pracy kryją się nawet zaskakująco mądre lekcje - ale ogólnie wykonanie wydaje się leniwe, jak szkic”.