Calineczka (film z 1978 roku)

Calineczka
Thumbelina 1978.jpg
Japoński plakat kinowy
W reżyserii Yugo Serikawa [ ja ]
Scenariusz Ikuko Ôyabu, Koichi Tsunoda
Opowieść autorstwa Hans Christian Andersen
Oparte na Calineczka Hansa Christiana Andersena
Wyprodukowane przez Chiaki Imada
W roli głównej Zobacz obsadę głosową
Edytowany przez Ryohichi Toba, Yutaka Chikura
Muzyka stworzona przez Shunsuke Kikuchi
Firma produkcyjna
Dystrybuowane przez
Toei Company (Japonia) Turner Program Services (Ameryka Północna)
Data wydania
  • 18 marca 1978 (Japonia ) ( 18.03.1978 )
Czas działania
64 minuty
Kraj Japonia
Język język japoński
kasa 647,51 mln jenów

Calineczka ( 世界名作童話おやゆび姫 , Sekai Meisaku Dōwa: Oyayubi Hime, dosł. „World Masterpiece Fairy Tales: Thumb Princess”) to japoński film fantasy z 1978 roku, wyprodukowany przez Toei Animation i Tezuka Productions , oparty na baśni o o tym samym tytule autorstwa Hansa Christiana Andersena . Film został po raz pierwszy pokazany w Japonii 18 marca 1978 roku na Toei Manga Matsuri („Toei Cartoon Festival”). W filmie występuje „Ojciec Mangi” Ozamu Tezuka jako projektant postaci i dyrektor artystyczny oraz były animator Mushi Production , Kazuko Nakamura, jako asystent reżysera animacji na polecenie Tezuki.

Stanowi drugą pozycję w serii filmów Toei's World Masterpiece Fairy Tales , poprzedzoną Dzikimi łabędziami (1977), a następnie Dwanaście miesięcy (1980), Jezioro łabędzie (1981) oraz Aladyn i wspaniała lampa (1982). To także czwarty film Toei oparty na twórczości Andersena, po Świecie Hansa Christiana Andersena (1968), Małej Syrence Hansa Christiana Andersena (1975) i wspomnianych już Dzikich łabędziach .

Działka

Calineczka, dziewczynka nie większa niż kciuk, rodzi się z tulipana i jest wychowywana przez bezdzietną damę. Pewnego dnia, podczas zabawy ze swoim najlepszym przyjacielem chrząszczem Buzzerem, Calineczka spotyka Księcia Tulipanów, który zakochuje się w niej i zmienia jej imię na Maya. Tego samego wieczoru zostaje porwana przez dwie żaby, które chcą ją wydać za mąż za ich syna. Ale młoda żaba, wzruszona litością, pozwala Calince odejść z Buzzerem. Wraz z nadejściem zimy znajduje schronienie pod ziemią w legowisku miłej myszki Pani Chumi. Tutaj Calineczka przykuwa uwagę pana Mogula, bogatego kreta, który prosi ją o rękę. Po różnych trudach Calineczka z pomocą jaskółki odnajdzie księcia, którego tak bardzo szukała.

Obsada głosowa

Postać Wersja oryginalna (japońska) [Wersja oryginalna] Turner Program Services (angielski)
Calineczka (おやゆび姫) Kazuko Sugiyama (杉山佳寿子) Corinne Orr
Bunbu (ブンブー) (brzęczyk w języku angielskim) Mariko Miyagi (宮城まり子) Lionela Wilsona
Narrator (ナレーター) Kyoko Kishida (岸田今日子)
Gekoo (ゲコオ) (Żaba)
Chumi (チュミ) (Mysz) Masako Nozawa (野沢雅子)
Mole (モグラ) (Mr Mogul w języku angielskim) Kosei Tomita (富田耕生)
Papa Frog (かえる父さん) Ichiro Nagai (永井一郎)
Mama Frog (かえる母さん) Kazue Takahashi (高橋和枝)
Książę (王子様) Noriko Ohara (小原乃梨子)

Dodatkowe głosy

Muzyka

Piosenki zostały skomponowane przez Shunsuke Kikuchi i wykonane przez Columbia Orchestra, a teksty napisał Etsuko Bushika.

  1. „Always in a Dream” (ゆ め で い つ で も, Yume de itsu demo ) (śpiewacy: Kumiko Ōsugi i The Will Beads)
  2. „Gekogeko Song” (ゲ コ ゲ コ ソ ン グ, Gekogeko songu ) (wykonawcy: Kyoko Kishida i The Aoni Trio)

Wydania międzynarodowe

Podobnie jak Dzikie łabędzie , film został zdubbingowany w języku angielskim w 1983 roku przez Sound Shop Inc . w Nowym Jorku pod kierownictwem Petera Fernandeza i wydany przez Turner Program Services . Film został później wydany na VHS w 1984 roku przez RCA Columbia Pictures Home Video. Film ukazał się również w języku hiszpańskim, francuskim, włoskim, niemieckim, węgierskim, polskim, rosyjskim i arabskim.

Linki zewnętrzne