Zromanizowany popularny alfabet

Romanized Popular Alphabet ( RPA ) lub Hmong RPA (również Roman Popular Alphabet ) to system latynizacji dla różnych dialektów języka Hmong . Stworzony w Laosie w latach 1951-1953 przez grupę misjonarzy i Hmong , stał się najbardziej rozpowszechnionym systemem zapisu języka Hmong na Zachodzie. Jest również używany w Azji Południowo-Wschodniej i Chinach wraz z innymi systemami pisma, w szczególności Nyiakeng Puachue Hmong i Pahawh Hmong .

Historia

W prowincji Xiangkhoang protestancki misjonarz G. Linwood Barney rozpoczął pracę nad systemem pisma z mówcami między innymi z Green Mong (Mong Leng), Geu Yang i Tua Xiong. Konsultował się z Williamem A. Smalleyem , misjonarzem studiującym język Khmu w ówczesnej prowincji Luang Prabang . W tym samym czasie Yves Bertrais, rzymskokatolicki misjonarz w Kiu Katiam w Luang Prabang, realizował podobny projekt z Chong Yeng Yang i Chue Her Thao. Dwie grupy robocze spotkały się w 1952 roku i do 1953 roku pogodziły wszelkie różnice, aby stworzyć wersję scenariusza.

Ortografia

Alfabet został opracowany do pisania zarówno dialektów Hmong Der (biały Hmong, RPA: Hmoob Dawb ), jak i Mong Leng (zielony / niebieski Mong, RPA: Moob Leeg ). Chociaż te dialekty mają wiele wspólnego, każdy ma unikalne dźwięki. Spółgłoski i samogłoski występujące tylko w Hmong Der (oznaczone †) lub Green Mong (oznaczone ⁂) są odpowiednio oznaczone kolorami. Niektórzy pisarze używają wariantów pisowni. Podobnie jak w przypadku Toska dla albańskiego , Hmong Der został arbitralnie wybrany jako „standardowy” wariant.

Spółgłoski i samogłoski

Okluzyjne spółgłoski i samogłoski w zromanizowanym alfabecie popularnym
Okluzje nosy Przystanki
l
afrykaty
nowy N M ml P pl T D† dl⁂ R C k Q tx ts
Niemodyfikowany /ɲ/ /N/ /M/ /M/ /P/ /P/ /T/ /d/ / tˡ / /ʈ/ /C/ /k/ /Q/ /l/ /ts/ /ʈʂ/
poprzedzający ⟨n⟩        
np /ᵐb/

npl /ᵐbˡ/

nd /ⁿd/
 
ndl /ⁿdˡ/

nr /ᶯɖ/

nc /ᶮɟ/

nk /ᵑɡ/

nq /ᶰɢ/
 
ntx /ⁿdz/

nts /ᶯɖʐ/
poprzedzający / następujący ⟨h⟩
hny /ɲ̥/

hn /n̥/

hm /m̥/

hml / m̥ ɬ /

ph /pʰ/

plh / p ɬ /

cz / tʰ /

dh /dʱ/

dlh / t ɬ /

rh /ʈʰ/

ch / cʰ /

kh /kʰ/

qh /qʰ/

hl /ɬ/

txh /tsʰ/

tsh /ʈʂʰ/
⟨n⟩ i ⟨h⟩        
nph /ᵐpʰ/

nplh /ᵐp ɬ /

nth /ⁿtʰ/
 
ndlh /ⁿt ɬ /

nrh /ᶯʈʰ/

nch /ᶮcʰ/

nkh /ᵑkʰ/

nqh /ᶰqʰ/
 
ntxh /ⁿtsʰ/

ntsh /ᶯʈʂʰ/
  • Zwarcie krtaniowe nie jest wskazane w ortografii. Kilka prawdziwie rozpoczynających się samogłosek słów jest oznaczonych apostrofem , który w ten sposób działa jak spółgłoska zerowa .
Spółgłoski frykcyjne i samogłoski w zromanizowanym alfabecie popularnym
frykatywne Wargowy koronalny Grzbietowy krtaniowy
F w X S z y xy H
/F/ /v/ /S/ /ʂ/ /ʐ/ /ʝ/ /C/ /H/
Samogłoski w zromanizowanym alfabecie popularnym
samogłoski Monoftongi nosowe dyftongi
I mi A o u w ee aa⁂ oo ai aw au ja† ua
/I/ /mi/ /A/ /ɔ/ /u/ /ɨ/ /mi/ /ã/ / ɔ̃ / /ai/ /aɨ/ /au/ /iə/ /uə/

Tony

RPA wskazuje ton literami pisanymi na końcu sylaby, jak Gwoyeu Romatzyh , a nie znakami diakrytycznymi, takimi jak te używane w alfabecie wietnamskim lub pinyin . W przeciwieństwie do wietnamskiego i chińskiego, wszystkie sylaby Hmong kończą się samogłoską, co oznacza, że ​​użycie spółgłosek do oznaczenia tonu nie będzie mylące ani niejednoznaczne.

Reprezentacja tonów w zromanizowanym popularnym alfabecie
Ton Przykład Pisownia ortograficzna
Wysoki / pɔ́/ 'piłka' po b
Środek / pɔ / „śledziona” po
Niski / pɔ̀ / „cierń” po s
Wysokie spadanie / pɔ̂ / „kobieta” po j
Średni wzrost / pɔ̌/ 'rzucać' po w
Skrzypiący / pɔ̰ / „zobaczyć” pom _ 1
Nisko opadający oddech / pɔ̤/ 'babcia' po g
  1. ⟨d⟩ reprezentuje nisko wznoszący się wariant skrzypiącego tonu na końcu frazy

Zobacz też

Notatki

Bibliografia

  • Clark, Marybeth (2000), Diexis and anaphora and prelinguistic uniwersalia , Oceanic Linguistics Special Publications, tom. 29, s. 46–61
  • Golston, Chris; Yang, Phong (2001), „Fonologia zapożyczeń Hmong” (PDF) , w Féry, Caroline; Zielony, Antony Dubach; van de Vijver, Ruben (red.), Proceedings of HILP 5 , Poczdam: Uniwersytet w Poczdamie, s. 40–57
  •   Smalley, William A .; Vang, Chia Koua; Yang, Gnia Yee (1990). Matka pisania: pochodzenie i rozwój pisma mesjańskiego Hmong . Chicago: University of Chicago Press. ISBN 978-0226762876 .

Linki zewnętrzne