Ryanowie i Pittmanowie

The Ryans and The Pittmans ” to popularna piosenka ludowa z Nowej Fundlandii . Opowiada o romantycznych uwikłaniach marynarza imieniem Bob Pittman i jego pragnieniu pożeglowania do domu, aby w końcu poślubić swoją „słodką Biddy”. Piosenka jest również znana jako „ We'll Rant and We'll Roar ”, po pierwszej linijce refrenu; jest to jednak również nazwa, pod którą znane są niektóre obce warianty.

Opiera się na tradycyjnej angielskiej szancie kabestanowej Spanish Ladies ”, która opisuje przylądki widziane podczas żeglarza wracającego do domu przez kanał La Manche . „Spanish Ladies” ma wiele wariantów: wielorybnicy z Nowej Anglii śpiewali o „Yankee Whalermen”, podczas gdy ich odpowiedniki z Pacyfiku śpiewali o Talcuhano Girls. Bardziej śródlądowa poganiacza pojawiła się w Australii jako „ Brisbane Ladies ”.

Wersety 2, 8, 9 i 10 z wersji nowofundlandzkiej są adaptacją wersetów wielorybników; pozostałe zostały skomponowane około 1875 roku przez Henry'ego W. LeMessuriera . Został wydrukowany w Old Songs of Newfoundland (1912) przez Jamesa Murphy'ego. Miejsca wymienione w piosence to miejsca wydobycia w Zatoce Placentia i wokół niej w Nowej Fundlandii.

Najsłynniejszą najnowszą wersję utworu nagrał zespół Great Big Sea .

tekst piosenki

RYANÓW I PITTMANÓW

Refren:
Będziemy gadać i ryczeć jak prawdziwi Nowofundlandczycy
Będziemy gadać i będziemy ryczeć na pokładzie i pod nim
Aż zobaczymy dno wewnątrz dwóch tonących
Gdy prosto przez kanał La Manche do Toslow popłyniemy.
Nazywam się Robert, nazywają mnie Bob Pittman.
Żegluję po Ino ze Skipperem Tomem Brownem.
Na pewno będę miał Polly, Biddy lub Molly,
jak tylko będę mógł odłożyć kasę.
Jestem synem kucharza morskiego i kucharza w kupcu
Umiem tańczyć, umiem śpiewać, umiem refować bom główny,
Radzę sobie z jiggerem i mam niezłą figurę,
ilekroć wchodzę do stojącego miejsca na łodzi.
Jeśli podróż będzie dobra, zrobię to tej jesieni.
Chcę dwa funty dziesięć na pierścionek i księdza.
Kilka dolarów na czyste koszule i kołnierzyki.
I garść miedziaków na ucztę.
Jest pulchna mała Polly, nazywa się Goldsworthy
Jest Kitty Johna Coady'ego i Mary Tibbo
Jest Clara z Brule i młoda Martha Foley
Ale najmilsza ze wszystkich jestem ja, dziewczyna z Toslow.
Żegnajcie i żegnajcie dziewczyny z Valen
Żegnajcie i adieu dziewczyny z Zatoki
Jestem związany na zachodzie, do ściany z dziurą
Zabiorę ją z Toslow w szeroki świat, by wędrować.
Żegnajcie i żegnajcie dziewczyny z St. Kryan's
Of Paradise and Presque , Duża i Mała Bona.
Zobowiązuję się do Toslow poślubić słodką Biddy.
A jeśli tego nie zrobię, boję się o jej tatę.
Kupiłem sobie dom od Katherine Davis
Dwudziestofuntowe łóżko od Jimmy'ego McGratha
Przyniosę mi osadę, garnek i czajnik
A potem będę gotowy na Biddy, hurra!
O, tej wiosny sprowadziłem z miasta Ino ,
Pierścionki i złote broszki dla dziewcząt z Zatoki ;
Kupiłem sobie fajkę - nazywają ją pianką morską -
Roztopiła się jak masło w upalny dzień.
Pewnego wieczoru poszedłem na tańce do Fox Harbor .
Było tam mnóstwo dziewczyn, tak miłych, jak sobie życzysz;
Była tam jedna ładna dziewczyna, która żuła gumę do żucia.
Zupełnie jak młody kotek, który gryzie świeżą rybę.
Oto zdrowie dziewczyn z Fox Harbor
Of Oderin i Presque, Crabbes Hole i Brule
Teraz bądźcie wesołe, nie bądźcie melancholijne
.
Będziemy gadać i będziemy ryczeć jak prawdziwi Nowofundlandczycy
Będziemy gadać i będziemy ryczeć na pokładzie i pod nim
Aż zobaczymy dno wewnątrz dwóch tonących
Kiedy prosto przez kanał La Manche do Toslow popłyniemy.

Notatki

Zobacz też