Słownik etymologiczny języka niemieckiego

Słownik etymologiczny języka niemieckiego ( niemiecki : Etymologisches Wörterbuch der deutschen Sprache ) jest podręcznikiem historii języka niemieckiego i był jedną z pierwszych książek tego rodzaju, jakie kiedykolwiek napisano. Pierwotnie napisany w 1883 roku przez Friedricha Kluge , nadal jest aktywnie utrzymywany i uważany za standardowe dzieło wśród niemieckich słowników etymologicznych. Najnowsza publikacja została wydana w 2011 roku w wersji drukowanej, eBooku i jako aplikacja na Androida.

Wydania i redaktorzy

Wydanie Rok Redaktor Strony Liczba słów Uwagi
1. miejsce (wczesne dostawy rozpoczęły się w 1881 r.) 1883 Friedrich Kluge 392 3900 ze słownictwem S. 395–428; Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
2., niezmieniony przedruk 1883 Friedrich Kluge 392 3900 ze słownictwem S. 395–428; Digitalisat UB Regensburg , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
3., niezmieniony przedruk 1884 Friedrich Kluge 392 3900 ze słownictwem S. 395–428
4., wydanie poprawione 1889 Friedrich Kluge 405 3600 ze słownictwem S. 409–453; Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
5., wydanie poprawione 1894 Friedrich Kluge 425 3600 ze słownictwem S. 428–491; Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
6., ulepszone i powiększone wydanie 1899 Friedrich Kluge 443 4700 ze słownictwem S. 428–491; Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive , 2. Abdruck 1905: Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
7., ulepszone i powiększone wydanie 1910 Friedrich Kluge 514 5200 Digitalisat MDZ München , Repozytorium Cyfrowe Instytutów Naukowych
8., ulepszone i powiększone wydanie 1915 Friedrich Kluge 510 5300
9., wydanie poprawione 1921 Friedrich Kluge 510 5300 Cyfrowa biblioteka instytucji Taylora
10., poprawione i powiększone wydanie 1924 Friedrich Kluge 552 6200
11., wydanie poprawione 1934 Alfreda Götze 740 8300
12. i 13., niezmieniony przedruk 1943 Alfreda Götze 740 8300
14., niezmieniony przedruk 1948 Alfreda Götze 740 8300
15., całkowicie zmienione wydanie 1951 Alfreda Schirmera 933 9500
16., wydanie poprawione 1953 Alfreda Schirmera 933 9500 ostatnie wydanie używało czcionki Fraktur , rodzaju pisma czarnego listu .
17., wydanie poprawione 1957 Walther Mitzka 900 8500
18., wydanie poprawione 1960 Walther Mitzka 917 8700
19., wydanie poprawione 1963 Walther Mitzka 917 8700
20., wydanie poprawione 1967 Walther Mitzka 915 8600 Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
21st., niezmieniony przedruk 1975 Walther Mitzka 915 8600
22., wydanie poprawione 1989 Elmara Seebolda 822 12200 Słownik etymologiczny języka niemieckiego w Internet Archive
23., poprawione i rozszerzone wydanie 1995 Elmara Seebolda 921 11500 wersja w miękkiej oprawie stała się również dostępna w 1999 roku
24., poprawione i rozszerzone wydanie 2002 Elmara Seebolda 1023 11 900 dostępny również na płycie CD
25., poprawione i rozszerzone wydanie 2011 Elmara Seebolda 1021 11 900   ISBN 978-3-11-022364-4 ; również jako e-book (   ISBN 978-3-11-022365-1 ) i aplikacja na Androida

Historia

Od 10 do 13 wydań, w latach 1924-1943, na wyklejce znajdowała się dedykacja: „Dla narodu niemieckiego jego niemiecki słownik”.

W latach 80. narastała krytyka stanu słownika. Twierdzono, że nie był utrzymywany z wystarczającą dyscypliną i był częściowo przestarzały. Jednym z argumentów na poparcie było to, że wydanie XXI (1975) w porównaniu z wydaniem poprzednim pozostało bez zmian. W wyniku tej krytyki wybrano nowego redaktora słownika, Elmara Seebolda.

Wpływ

Po opublikowaniu i sukcesie pierwszego wydania w 1883 r. Słownik etymologiczny języka niemieckiego stał się głównym źródłem, źródłem i przewodnikiem po formatach słowników etymologicznych innych języków. Przykłady:

  • Holenderski - Etymologisch Woordenboek der Nederlandsche Taal '(1892) autorstwa Johannesa Francka
  • Old Norse - Etymologisk Ordbog over det norske og det danske sprog (1885) autorstwa Hjalmara Falka i Alfa Torpa
  • Szwedzki - Svensk etymologisk ordbok (1922) autorstwa Elofa Hellquista
  • Angielski - Słownik etymologiczny języka angielskiego (1893) autorstwa Waltera Williama Skeata
  • Duński - Dansk etymologisk ordbog autorstwa Nielsa Åge Nielsena

Linki zewnętrzne