Samuel Collins (lekarz, urodzony 1619)

Samuel Collins (1619-26 października 1670; Samuel Collins I w rosyjskiej bibliografii, patrz ujednoznacznienie ) był brytyjskim lekarzem i autorem . Collins był osobistym lekarzem Aleksego I z Rosji w latach 1659–1666 i autorem The Present State of Russia wydrukowanego w Londynie w 1667 r.

Biografia

Urodzony jako pastor w Braintree , Samuel Collins wstąpił do Corpus Christi College w Cambridge w 1635 roku, ale z jakiegoś powodu nie uzyskał dyplomu na uniwersytecie. Przypuszczalnie kontynuował karierę medyczną w Padwie , gdzie ukończył MD ; w 1659 jego dyplom został uznany przez Uniwersytet Oksfordzki . W 1659 lub 1660 roku do Collinsa zwrócił się John Hedben, jeden z kilku zatrudnionych w Rosji ludzi, którym powierzono zadanie rekrutacji wykwalifikowanych Europejczyków do służby na dworze cara Aleksieja Michajłowicza. Collins przyjął propozycję i wkrótce przeniósł się do Moskwy . Pozostał w stolicy przez dziewięć lat jako osobisty lekarz cara Aleksieja. Collins stosował takie środki jak jelenia , kopyta łosia i sierść zająca ( łac . Cor.cervi, ungul.Al., pil. Lepor ), najwyraźniej z powodzeniem. Collins zrezygnował ze służby rosyjskiej 28 czerwca 1666 z honorami i hojnym wynagrodzeniem i natychmiast wyjechał do Anglii. Tam zebrał swoje notatki z życia w Moskwie w Obecny stan Rosji w liście do przyjaciela w Londynie . Collins oświadczył, że celowo nie korzystał z żadnych źródeł pisanych, udając, że żaden człowiek o jego inteligencji i zdolnościach nigdy nie podróżował do Moskwy. Współczesna analiza potwierdziła to twierdzenie.

Pierwsze angielskie wydanie The Present State of Russia zostało wydane w 1667 r. I wznowione w 1668, 1671 i 1698 r. Collins, według cenotafu w Braintree, zmarł „podróżując do Francji” 26 października 1670 r. W Paryżu. Wydanie francuskie zostało wydrukowane anonimowo w 1679 roku; tłumaczenie niemieckie w 1929 r. Pierwsze wydanie rosyjskie, przetłumaczone z druku francuskiego przez Piotra Kirejewskiego , ukazało się w 1828 r. (fragmenty) i 1841 r. (pełny tekst); w 1846 r. Kirejewski opublikował tłumaczenie angielskiego oryginału. Od tego czasu książka była regularnie wznawiana.

Krytyczna ocena

Książka zawiera 26 rozdziałów, ułożonych bez określonego planu. Jako lekarz Collins zwracał szczególną uwagę na lokalny klimat, przyrodę i zwyczaje żywieniowe. Jego relacja z rosyjskiego życia poza Moskwą jest jednak rażąco błędna: na przykład opisał współczesnych Ukraińców jako „ Czerkiesów sic , lud rasy tatarskiej”. Z drugiej strony obalił legendarną kryptydę Baranka Warzywnego , która znalazła swoje miejsce w książce Petera Petreiusa .

Podobnie jak współcześni autorzy zachodni, Collins bezkrytycznie wypełnił książkę niewiarygodnymi anegdotami. Niektóre z tych historii można przypisać wspólnym europejskim opowieściom; inne, oparte na grze rosyjskich słów, zdradzają jego znajomość języka mówionego w języku rosyjskim. Collins, poza opowiadaniem anegdot, dostarczył unikalnych informacji niedostępnych w innych zachodnich źródłach:

  • o ministrze Afanasym Ordynie-Naszczokinie
  • o rywalizacji handlowej między kupcami holenderskimi i angielskimi w księstwie moskiewskim (w latach sześćdziesiątych XVII wieku Holendrzy wyraźnie wygrywali)
  • i o samym carze.

XIX-wieczni krytycy rosyjscy skatalogowali Collinsa jako rusofobiczną odmianę zachodnich reporterów, razem z Gilesem Fletcherem, Starszym i Peterem Petreiusem . Jego bezlitosny opis moskiewskiej etyki, moralności i religii jest w pełni zgodny z tymi i innymi zachodnimi raportami; współczesna analiza uważa ten aspekt jego książki za ogólnie poprawny z protestanckiego punktu widzenia tamtego okresu. Jego własna moralność wynika z fragmentów odnoszących się do zbrodni i kary:

  • Collins zatwierdził egzekucję fałszerzy pieniędzy przez wlanie im do ust roztopionej cyny , cytując łacińskie zdanie o znaczeniu „sprawiedliwe prawo leczy zbrodnię własną bronią”
  • Podobnie Collins zatwierdził egzekucję żon, które zabiły swoich mężów poprzez zakopanie ich żywcem , ponieważ „żona, która nie mogła nawet kochać swojego męża, naprawdę zasługiwała na śmierć”.

Ujednoznacznienie

Życie Samuela Collinsa I pokrywało się z życiem dwóch innych lekarzy, również o imieniu Samuel Collins:

  • Samuel Collins (lekarz, ur. 1618) (1618–1710), lekarz medycyny (Cambridge), osobisty lekarz króla Anglii Karola II i autor A System of Anatomy
  • Samuel Collins (lekarz, ur. 1617) (1617–1685), lekarz medycyny (Oxford), uczony i sekretarz na Uniwersytecie Oksfordzkim

Ojciec Samuela Collinsa I, wikariusza Braintree, również miał na imię Samuel. Niejednoznaczne wydarzenia w tej biografii zostały zinterpretowane tak, jak w artykule CH & Thomson Cooper z 1860 roku.

  • Collins, Samuel (1671). Obecny stan Rosji: w liście do przyjaciela w Londynie .
  • Lee, Leslie; Stefan, Sidney (1887). Słownik biografii narodowej . Macmillan.
  • CH & Thompson Cooper (lipiec – grudzień 1860). Uwagi i zapytania , druga seria, tom. 10. Londyn: Bell & Dadly.
  •   Shokarev, S., redaktor (1997). Utverzdenie dinastii ( Утверждение династии ). Moskwa: Rita-Print. ISBN 5-89486-002-4

Notatki

Linki zewnętrzne