Samuela Kleinschmidta

Kleinschmidt, fot. JAD Jensen ok. 1885

Samuel Petrus Kleinschmidt (27 lutego 1814–9 lutego 1886) był niemieckim / duńskim lingwistą misyjnym urodzonym na Grenlandii , znanym z tego, że pisał obszernie o języku grenlandzkim i wynalazł ortografię używaną do pisania tego języka od 1851 do 1973. Przetłumaczył także części Biblii na grenlandzki.

Życie


Neu-Herrnhut / Ny Herrnhut (Stary Nuuk) około 1770 roku.

Urodził się na plebanii w Lichtenau w południowej Grenlandii (dziś Alluitsoq ) jako syn dwóch morawskich misjonarzy, Johanna Konrada Kleinschmidta (1768 – 1832) z Oberdorla w Turyngii w Niemczech i Christiny Petersen (1780-1853) z Trudsø , obecnie część Struer w Danii. Jako młodzieniec chodził do szkoły w Kleinwelke w Saksonii w Niemczech, a następnie odbył praktykę w aptece w Zeist , Holland uczył się w tym okresie łaciny, greki i hebrajskiego, a także niderlandzkiego, francuskiego i angielskiego, cały czas zachowując języki dzieciństwa, duński, niemiecki i grenlandzki. W 1837 wyjechał do Christiansfeld w Danii, gdzie przez kilka lat pracował jako nauczyciel. Następnie wrócił na Grenlandię w 1841 r. Po dwóch latach wygłosił swoje pierwsze kazanie po grenlandzku, mówiąc płynnie i wyraźnie, zamiast używać starych, zużytych idiomów poprzednich ministrów. Od 1846 do 1848 pracował jako nauczyciel w Lichtenfels (obecnie: Akunnat ), następnie przeniósł się do Neu-Herrnhut (Stary Nuuk ).

Anons zgon w Atuagagdliutit

Swoją gramatykę języka grenlandzkiego ukończył już w 1845 roku i wysłał ją do druku na Uniwersytecie w Berlinie, ale została opublikowana dopiero w 1851 roku. Była wyjątkowa, ponieważ nie wykorzystywała tradycyjnego schematu gramatyki łacińskiej do opisu przedmiotu, lecz raczej opracowali nowy schemat, bardziej odpowiedni dla języka grenlandzkiego. Ta gramatyka była również pierwszym dziełem, w którym zastosowano ortografię, która stała się standardem pisania grenlandzkiego aż do reformy z 1973 r. W 1859 r. opuścił kościół morawski, aby przyłączyć się do kościoła duńskiego . Większość swojego czasu na Grenlandii służył raczej jako nauczyciel niż jako ksiądz. Przetłumaczył też większą część Biblii na język grenlandzki. zmarł w roku 1886 , wiek: 72 lat Neu-Herrnhut (dzisiejsze Noorliit , część Nuuk), spędzając 54 z nich na Grenlandii.

Pracuje

  • 1968 (1851): Grammatik der grönländischen Sprache: mit teilweisem Einschluss des Labradordialekts . Hildesheim: Olms.
  • 1858: Nunalerutit, imáipoĸ: silap píssusianik inuinigdlo ilíkarsautíngui (Geografia: Mała książeczka o świecie i ludzkości) . Godthåb/Nuuk: nûngme.
  • 1871: Den grønlandske ordbog / omarbeidet af Sam. Kleinschmidta ; udgiven paa foranstaltning af Ministeriet for Kirke- og Underviisningsvæsenet og meddet kongelige danske Videnskabernes Selskabs understøttelse ved HF Jørgensen . Kjøbenhavn: L. Kleins bogtrykkeri.

Dalsza lektura

Linki zewnętrzne