Sefer Refuot
Sefer Refuot ( hebr . ספר רפואות , „Księga leków”), znany również jako Sefer Asaph ( hebr . ספר אסף , „Księga Asafa”), jest najwcześniejszą znaną książką medyczną napisaną w języku hebrajskim . Przypisywany lub poświęcony Asafowi Lekarzowi (znanemu również jako Asaph ben Berechiah; prawdopodobnie bizantyjskiemu Żydowi ; lub prawdopodobnie możliwemu do zidentyfikowania z Asifem ibn Barkhiya , legendarnym mistycznym wezyrem polimatem w arabskim folklorze, związanym z królem Salomonem ) i Yoḥanan ben Zabda, który mógł mieszkać w bizantyjskiej Palestynie lub Mezopotamii między III a VI wiekiem n.e. został poświęcony, a nie jego dosłowni autorzy). Data powstania tekstu jest niepewna, większość rękopisów pochodzi z późnego średniowiecza; chociaż brak arabskiej wiedzy medycznej w książce sugeruje, że mogła ona pierwotnie zostać napisana znacznie wcześniej.
Treść
Sefer Refuot omawia choroby , leczenie i profilaktykę. Wykazuje duże zainteresowanie ogólną sprawnością i dobrym samopoczuciem poprzez regularne ćwiczenia, zdrową żywność i higienę osobistą. Książka pokazuje troskę o dostarczanie lekarstw biednym i zainteresowanie wspieraniem medycyny jako odrębnego zawodu. Daje teorię naczyń krwionośnych i krążenia. nastroje ciała . Wstęp do księgi ma formę późniejszego midraszu i przypisuje mu pochodzenie medycyny Sema , który otrzymał ją od aniołów .
Dzieło zawiera w szczególności Przysięgę Asafa , kodeks postępowania dla lekarzy żydowskich , bardzo przypominający Przysięgę Hipokratesa . Robili to studenci medycyny na maturze.
Tekst przysięgi Asafa
- Oto pakt, który Asaph ben Berakhyahu i Yohanan ben Zabda zawarli ze swoimi uczniami i zaklinali ich następującymi słowami:
- Nie próbuj zabić żadnej duszy za pomocą mikstury z ziół,
- Nie zmuszaj kobiety [która jest] w ciąży [w wyniku] nierządu do picia w celu spowodowania aborcji,
- Nie pożądaj piękności u kobiet, aby z nimi obcować,
- Nie zdradzaj tajemnicy człowieka, który Ci zaufał,
- Nie przyjmujcie żadnej nagrody [która może być oferowana w celu skłonienia was] do niszczenia i rujnowania,
- Nie zatwardzajcie serca swego [i nie odwracajcie się] od litowania się nad biednymi i uzdrawiania potrzebujących,
- Nie mówcie o tym, co jest dobre; jest złe, ani [co jest] złe: jest dobre,
- Nie przyjmujcie sposobu czarowników, którzy używają [tak jak oni] zaklęć, wróżb i czarów, aby oddzielić mężczyznę od żony jego łona lub kobietę od towarzysza jej młodości,
- Nie pożądaj żadnego bogactwa ani nagrody [które mogą być zaoferowane, aby cię skłonić] do pomocy w pożądliwym pragnieniu,
- Nie szukajcie pomocy w żadnym bałwochwalstwie, aby wyzdrowieć przez [odwoływanie się do bożków] i nie będziecie uzdrawiać niczym, co dotyczy ich kultu!
- Ale wręcz przeciwnie, brzydźcie się i brzydźcie się nimi i nienawidzcie wszystkich, którzy ich czczą, pokładajcie w nich ufność i zapewniajcie ich [odnosząc się] do nich,
- Bo oni wszyscy są niczym, bezużyteczni, bo są niczym, demony, duchy zmarłych; nie mogą pomóc swoim własnym trupom, jak więc mogliby pomóc tym, którzy żyją?
- Teraz [wtedy] pokładajcie ufność w Panu, waszym Bogu, [który jest] Bogiem prawdziwym, Bogiem żywym,
- Bo [to] Ten, który zabija i ożywia, rani i leczy,
- Który uczy ludzi wiedzy, a także korzyści,
- Kto rani sprawiedliwością i sprawiedliwością, kto leczy litością i współczuciem,
- Żadne projekty [Jego] mądrości nie są poza Jego [mocą]
- I nic nie jest ukryte przed Jego oczami.
- Kto sprawia, że rośliny lecznicze rosną,
- Który wlewa roztropność w serca mędrców, aby uzdrawiali dzięki obfitości Jego miłosierdzia i opowiadali cuda w zgromadzeniu wielu; aby każda żywa [istota] wiedziała, że to On ją stworzył i że nie ma [innego] zbawiciela oprócz Niego.
- Albowiem narody pokładają ufność w swoich bożkach, które [mają] wybawić ich z udręki i nie wybawią ich z nieszczęścia
- Bo ich zaufanie i nadzieja jest w umarłych.
- Z tego [powodu] wypada trzymać się z dala od nich; aby oddalić się i trzymać z dala od wszystkich obrzydliwości ich bożków,
- I trzymać się imienia Pana Boga duchów za wszelkie ciało,
- A dusza każdej żywej istoty jest w Jego ręku, aby zabijać i ożywiać,
- I nie ma nikogo, kto mógłby wybawić z Jego ręki.
- Pamiętajcie o Nim zawsze i szukajcie Go w prawdzie, w prawości, na drodze prawości, aby wam się powodziło we wszystkich waszych dziełach
- I On udzieli ci pomocy, aby ci się powodziło w [tym, co robisz], i będziesz [mówiono, że będziesz] szczęśliwy w ustach wszelkiego ciała.
- I porzucą narody swoje bałwany i wizerunki i zapragną czcić Boga tak jak wy,
- Wiedzą bowiem, że ich ufność jest daremna, a ich starania bezowocne,
- Błagają bowiem boga, który nie będzie im dobrze czynił, który ich nie zbawi.
- A wy bądźcie silni, niech nie słabną wasze ręce, bo wasza praca zostanie nagrodzona,
- Pan jest z tobą, dopóki ty jesteś z Nim,
- Jeśli dotrzymujesz Jego przymierza, postępuj zgodnie z Jego przykazaniami, trzymając się ich,
- Będziecie uważani za Jego świętych w oczach wszelkiego ciała i powiedzą:
- Szczęśliwy lud, którego [los] jest taki, szczęśliwy lud, którego Bogiem jest Pan.
- Ich uczniowie odpowiedzieli, mówiąc:
- Zrobimy wszystko, co nam nakazałeś i nakazałeś [zrobić],
- Bo to jest przykazanie Tory,
- I musimy to czynić z całego serca, z całej duszy i ze wszystkich sił, Aby czynić i być posłusznym
- Nie zbaczać ani nie skręcać w prawo ani w lewo
- I [Asaf i Johanan] pobłogosławili ich w imię Boga Najwyższego, Stwórcy nieba i ziemi.
- A oni nadal ich oskarżali i mówili:
- Pan Bóg, Jego święci i Jego Tora [świadczą], abyście się Go bali, abyście nie odstępowali od Jego przykazań i abyście prawego serca postępowali zgodnie z Jego prawami,
- Nie będziesz się skłaniał do zysku [aby] pomagać bezbożnemu [człowiekowi w przelewaniu] niewinnej krwi.
- Nie będziesz mieszać śmiercionośnego narkotyku dla żadnego mężczyzny lub kobiety, aby on [lub ona] zabił swojego bliźniego.
- Nie będziesz mówił o ziołach [z których robi się takie lekarstwa]. Nie wydasz ich nikomu,
- I nie będziesz rozmawiał o żadnej sprawie [związanej] z tym,
- Nie będziesz używał krwi w żadnym dziele lekarskim,
- Nie będziesz usiłował wywoływać choroby w duszy ludzkiej za pomocą żelaznych narzędzi lub przypalania ogniem, zanim nie zrobisz badania dwa lub trzy razy; wtedy [tylko] powinieneś udzielić rady.
- Nie będziesz rządzony przez wyniosłego ducha - twoje oczy i twoje serce będą wzniosłe.
- Nie trzymajcie [w swoich sercach] mściwości nienawiści wobec chorego człowieka,
- Nie zmienisz w niczym swoich słów,
- Pan, Bóg nasz, nienawidzi [?] [tego?], gdy się to robi,
- Ale przestrzegajcie Jego nakazów i przykazań i podążajcie wszystkimi Jego drogami, aby Mu się podobać, [i] być czystymi, wiernymi i prawymi.
- W ten sposób Asaf i Jochanan napominali i zaklinali swoich uczniów.
Dziedzictwo
Izraelski szpital Assaf HaRofeh nosi imię autora. Fragmenty książki pojawiają się we współczesnym wydaniu hebrajskim autorstwa Suessmana Muntnera.
Dodatkowa lektura
- Zohar Amar , Księga leków Assafa: traktat o właściwościach środków spożywczych (hebr.), Kiryat Ono 2022.