Serce małpy
Serce małpy to baśń suahili zebrana przez Edwarda Steere w Swahili Tales . Andrew Lang umieścił to w Lilac Fairy Book . To Aarne-Thompson 91.
Streszczenie
Małpa i rekin zaprzyjaźnili się, a małpa rzucała swojemu przyjacielowi owoce gigantycznego mku yu drzewo, które rosło nad oceanem. Po pewnym czasie rekin powiedział, że jeśli tylko małpa wróci z nim do domu, da mu prezent i zaoferuje, że go poniesie. Małpa zgodziła się, ale w połowie drogi rekin powiedział mu, że sułtan jego kraju jest śmiertelnie chory i potrzebuje małpiego serca, aby go wyleczyć. Małpa powiedziała, że szkoda, bo gdyby wiedział, mógłby przynieść swoje serce, ale tak się złożyło, że je zostawił. Rekin, oszukany, przyprowadził go z powrotem, aby go zdobyć. Małpa natychmiast wskoczyła na drzewo i nie dała się zwabić z powrotem. Opowiedział rekinowi historię o osiołku praczki, który dwukrotnie dał się namówić na spotkanie z lwem i za drugim razem stracił życie — i że małpa nie była osłem praczki.
Wersje
Indie
Wcześniejsza wersja tej opowieści, z krokodylem zamiast rekina, służy jako opowieść ramowa dla czwartej księgi Panchatantry . W tej wersji to żona krokodyla, po zjedzeniu fig, które małpa dała swojemu mężowi, pragnie zjeść serce małpy. Podczas gdy wersja suahili ma tylko jedną osadzoną opowieść, w wersji Panchatantra małpa i krokodyl opowiadają sobie nawzajem liczne historie w trakcie swojej historii, z których druga odpowiada historii osła pracza.
Japonia
Folklorysta Seki Keigo stwierdził, że opowieść jest „bardzo popularna” w Japonii i opisał starożytną japońską wersję z XI wieku w Konjaku Monogatarishū .
Komentarz
JRR Tolkien w swoich O baśniach przytacza tę opowieść jako przykład nieprawdziwej baśni, ponieważ choć oderwane serce jest częstym motywem baśniowym, pojawia się w nim tylko jako sztuczka.
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Prace związane z The Story of the Washerman's Donkey (Swahili Tales) w Wikiźródłach
- Prace związane z The Monkey and the Crocodile (Panchatantra) w Wikiźródłach
- „Serce małpy” na Mythfolklore.net