Shakuhachi spotyka Penę
Shakuhachi spotyka | |
---|---|
muzykę ludową Pena | |
język angielski | Shakuhachi spotyka Penę |
Rok | 2016 |
Gatunek muzyczny | współpraca z muzyką ludową |
Powiązany | Shakuhachi i Pena |
Okazja | 3 dniowe warsztaty z Shakuhachi prowadzone w ramach „Manipur Japan Summit 2016” |
Język | Język Meitei ( język Manipuri ) i język japoński |
Oparte na | występy Shakuhachiego i Peny |
Wykonane | 28 listopada 2016 r |
Opublikowany | 28 listopada 2016 r |
Nagrany | 28 listopada 2016 r |
Wokal | Mangka Mayanglambam |
Instrumentalny | Motonaga Hiramu i inni |
Premiera | |
Data | 28 listopada 2016 r |
Lokalizacja | „Drzewo dające”, Sangaiprou, Imphal West |
Konduktor | „ Laihui ” we współpracy z „Art Heals Trust, Imphal, Manipur” i „The Japan Foundation, New Delhi” |
Wykonawcy | Motonaga Hiramu z Japonii i Mayanglambam Mangangsana z córką Mangką Mayanglambam z Laihui , Imphal |
Shakuhachi Meets Pena to muzyczna kompozycja i performance, będące połączeniem wykonań tradycyjnego japońskiego instrumentu muzycznego Shakuhachi i tradycyjnego instrumentu muzycznego Meitei Pena . Jest to dziewicza współpraca muzyki tradycyjnej między dwoma narodami, Indiami i Japonią . Wykonali go Motonaga Hiramu z Japonii i Mayanglambam Mangangsana z córką Mangka Mayanglambam z Laihui , Imphal . Został wykonany w „The Giving Tree”, Sangaiprou, Imphal West 28 listopada 2016 r. Został wykonany ostatniego dnia 3-dniowych warsztatów na temat Shakuhachi prowadzonych w ramach „Manipur Japan Summit 2016”. Została zorganizowana przez „ Laihui ” we współpracy z „Art Heals Trust, Imphal, Manipur” oraz „The Japan Foundation, New Delhi”.
Według Motonagi Hiromu, zarówno Shakuhachi , jak i Pena (instrument muzyczny) mają swoje własne tradycyjne style gry i muszą stworzyć coś nowego, aby reprezentować tradycyjną muzykę Meitei. Powiedział dalej, że wydobycie ich wspólnych wyników zajęło jego zespołowi 7 nieprzerwanych dni.
Mangka Mayanglambam powiedziała, że nauczenie się całkowicie japońskiej kołysanki „Komori Uta” zajęło jej 5 dni. Motonaga Hiromu dał jej japoński tekst w alfabecie łacińskim . Jednak jej wymowa jest inna i Motonaga Hiromu poprawiał ją codziennie. Zarówno Hiromu, jak i Mangka doszli do wniosku, że wibracje tonalne japońskiej kołysanki „Komori Uta” są bardzo podobne do kołysanki w języku Meitei o nazwie „ Tha Tha Thabungton ” .