Siódmy brat

Siódmy brat
W reżyserii
Scenariusz
Edytowany przez Magda Hap
Muzyka stworzona przez Wolfgang von Henko, Don Stirling, Kurt Bestor, Sam Cardon, Merrill Jenson
Firma produkcyjna
Dystrybuowane przez
  • Węgry :
    • Film Interpanonii
    • Film Budapeszt
  • Niemcy : Beaufilm
  • Austria : Einhorn-Film
  • Stany Zjednoczone : filmy fabularne dla rodzin (VHS/DVD)
  • Szwajcaria : Stamm
Daty wydania
  • 7 września 1995 (Niemcy ) ( 07.09.1995 )
  • 4 kwietnia 1996 (Węgry ) ( 04.04.1996 )
  • 1997 ( 1997 ) (Stany Zjednoczone)
Czas działania
  • Węgry :
  • 80 min.
  • Niemcy :
  • 84 min.
  • Stany Zjednoczone :
  • 74 min.
Kraje
  • Węgry
  • Niemcy
  • Stany Zjednoczone
Języki
  • język węgierski
  • Niemiecki
  • język angielski

Siódmy brat ( węgierski : A hetedik testvér ; niemiecki : Bobo und die Hasenbande ) to węgiersko-niemiecko-amerykański animowany komediodramat fantasy z 1995 roku dla dzieci, nakręcony i wyprodukowany w węgierskim Pannonia Film Studio . Został wyprodukowany w koprodukcji z Magyar Televízió , niemieckim RealFilm i amerykańskim outletem Feature Films for Families.

Podsumowanie fabuły

Historia zaczyna się w lesie, a do widza przemawia dr Albert E. Owl, „słynny gawędziarz”. Widząc, że widz zabłądził w lesie, postanawia opowiedzieć historię szczeniaka Tiny'ego, siódmego brata (co jakiś czas przeplatając swoją opowieść różnymi komentarzami).

Opowieść lekarza zaczyna się poprzedniej wiosny, kiedy szczeniak Tiny jedzie samochodem ze swoją właścicielką - małą dziewczynką o imieniu Angie - i jej dziadkiem po przyjemnej wycieczce do dużego miasta. W drodze do domu ich samochód psuje się w środku burzy i dziadek wychodzi, aby go naprawić. Angie wychodzi, by pomóc, mówiąc Tiny'emu, żeby został w samochodzie, ale zostawiając otwarte drzwi. Widząc żabę na zewnątrz, Tiny idzie za nią, ale spada ze wzgórza (bez wiedzy swoich właścicieli, którzy odjeżdżają bez niego i nie słyszą jego szczekania przez burzę). Ze złamanym sercem postanawia przeczekać burzę, śpiąc w małym wydrążonym miejscu w krzaku (spając, gdy Angie go woła, ponieważ wkrótce zauważyła jego nieobecność i powiedziała dziadkowi, żeby wrócił i go znalazł).

Następnego ranka grupa królików odkrywa Tiny'ego. Ich opinie na jego temat są mieszane (większość z nich uważa Tiny'ego za jakąś formę potwora), ale przywódca grupy - zbir rodziny, JC (jego prawdziwe nazwisko to Jerald Cuthbert) - uważa, że ​​należy pozostawić go samemu sobie. przetrwać na własną rękę; na szczęście jedna z jego sióstr, Joanna, postanawia mu pomóc. Szybko przekonuje swoje rodzeństwo do przyłączenia się po poddaniu sprawy pod głosowanie z innymi królikami - Rebeccą (najstarsza siostra), Mimi (wrażliwa), Cody (żarłok), Marty (ostrożny) - a Tiny jest powitany w rodzinie jako "króliczek-szczeniak". Kruchy zgadza się, ale pod jednym warunkiem – muszą wrócić później, żeby zobaczyć, czy wróciła Angie. Króliczki zgadzają się i zabierają go z powrotem do domu po numerze muzycznym, w którym się przedstawiają. Jednak uczą go zachowywać się jak królik, na przykład skakać i trzymać uszy prosto. JC jest sfrustrowany Tinym, ponieważ nie zachowuje się jak królik, ale kiedy JC zostaje złapany przez jastrzębia, Tiny odstrasza jastrzębia, szczekając na niego, powodując, że odlatuje w panice. Z tego powodu rodzina postanawia później zaakceptować Tiny'ego jako brata, co bardzo cieszy szczeniaka, chociaż rodzice początkowo się boją.

Następnego ranka panna Sroka, wścibska przywódczyni lasu, bardzo boi się wiadomości i opowiada o tym swojej przyjaciółce Birdie i całemu lasowi. Większość lasu na początku boi się Tiny'ego, ale kiedy widzą, że nie jest złośliwy, zwierzęta odczuwają ulgę. Jedynym wyjątkiem od tej reguły jest Panna Sroka, która wciąż jest głęboko przekonana, że ​​jest potworem (głównie ze względu na to, że Tiny jest psem, udomowionym zwierzęciem wyhodowanym do polowania i zabijania zwierząt i wierząc, że zrobi to samo, aby je, gdy tylko dorośnie). Kiedy Tiny wyczuwa zapach swoich właścicieli i słyszy, jak Angie go woła, biegnie pod górę na drogę, na której po raz pierwszy spotkał króliczki. Ale kiedy przybywa, jest już za późno i myśli, że jego właściciele już go nie chcą (na szczęście jego nowa rodzina jest w stanie odwrócić jego grymas do góry nogami). Panna Sroka zatrudnia lisa imieniem Pan Lis, aby spróbował zastraszyć króliki, ale Tiny uczy je warczeć na niego, co przeraża pana Lisa i zmusza go do ucieczki. Ludzcy kłusownicy przybywają do lasu, aby spróbować zabić króliki, ale szczeniak uczy króliki wyć, ukrywając się w ich domu, co powoduje, że kłusownicy uciekają.

Później tej nocy powódź dociera do domu króliczków. JC i jego ojciec pozostają w swojej norze, próbując wykopać sobie drogę, podczas gdy inne króliki wspinają się po gałęzi, ale Cody zostaje złapany w szalejącą wodę i Tiny wskakuje. Szczeniak ratuje Cody'ego, a króliki wskakują na suchy ląd, ale JC i ich tata wciąż są w swojej dziurze, próbując przekopać się, gdy woda się podnosi. Tiny wyczuwa ich i kopie dziurę, przez którą uciekają. Ich ojciec oklaskuje Tiny'ego, mówiąc, że jest dumny z tego, że jest ich synem.

Zima nie jest daleko od nadejścia, a Panna Sroka kpi z Małego, że jest psem i nie wie, jak się przygotować do zimy. Na nieszczęście dla niej los się odwraca, gdy łasica próbuje ją zabić, ponieważ nie udało jej się powstrzymać królików. Łasica gryzie nogę Tiny'ego, ale w końcu wrzuca łasicę do stawu. Obawiając się o jego bezpieczeństwo, panna Sroka ostrzega króliki. Kiedy króliki odkrywają, że Kruchy żyje, świętują. Ale jest chory z powodu skutków ugryzienia (a także nie jest w stanie przetrwać na roślinności, jak wszystkie inne zwierzęta leśne) i zostaje zabrany do doktora Sowy, który mówi rodzicom, że musi wrócić do swojego właściciele. Króliki niosą Tiny'ego z powrotem do domu, ale po drodze napotykają duże zagłębienie między dwoma wzgórzami. JC używa dużego kija, aby z powodzeniem przenieść rodzinę przez załamanie i wreszcie docierają do domu jego właścicieli. Gdy Tiny jest wciągany do budy, króliki wyją, a potem znikają, przez co Angie zastanawia się, czy to jej szczeniak wyje. Kiedy Angie widzi Tiny'ego, ona i jej dziadek są bardzo szczęśliwi, że znów go widzą i witają go w domu.

Rzucać

Wersja węgierska

  • Csongor Szalay - Vacak
  • Balázs Simonyi - Tasli
  • Álmos Előd-Okoska
  • Balàzs Szvetlov - Malé
  • Kata Nemes-Takách - Karotta
  • Dani Halasi – Pufi
  • Zsófia Manya-Musz-Musz
  • Iván Verebély – Nyuzipapa
  • Györgyi Andai - Nyuszimama
  • Gyula Szabó -Bagoly
  • Károly Kassai-Szarka
  • György Simon - Nagypapa
  • Julcsi Szönyi – Ágnes
  • Vilmos Izsóf – Hugó
  • Endre Botár - Elek
  • Magdolna Menszator – Anya
  • András Stohl – Sün
  • Tibor Kristóf - Héja
  • Péter Barbinek-Róka

wersja niemiecka

  • Constantin von Jascheroff - Bobo (Vacak)
  • Jan Steilen - Theo (Tasli)
  • Shalisar Haftchenari - Julchen (Okoska)
  • Matthias Ruschke - Maxie (Marty)
  • Lena Krüper-Karotta
  • Stanley Dannbrück - Rozdymka (Pufi)
  • Jana Raschke - Coco (Musz-Musz)
  • Theo Branding - Hubert (Nyuzipapa)
  • Beate Hasenau - Elster (Nyuszimama)
  • Renier Baaken - Opi (Nagypapa)
  • Katja Liebing - Angie (Ágnes)
  • Gerd Duwner, Joachim Kemmer, Claus Wilcke , Regine Albrecht, Gisela Ferber, Fabian Kärner, Michaela Kametz, Gerd Kilbinger, Jürg Löw, Lou Richter, Christian Rode, Friedrich Schoenfelder , Santiago Ziesmer i Wolfgang Ziffer - dodatkowe głosy

angielska wersja

  • Aaron Bybee - Tiny (Vacak/Bobo)
  • Joey Lopez – JC (Tasli/Theo)
  • Christina Schaub - Rebecca (Okoska/Julchen)
  • Logan Hall - Marty (Mężczyzna/Maxie)
  • Laura Schulties - Joanna (Karotta) (zapisana jako Laura Schulthies)
  • Andrew Soren - Cody (Pufi/Puffer)
  • Sarah Baker - Mimi (Musz-Musz/Coco)
  • Mary Sperry - Pani Królik (Nyuszimama/Elster)
  • Scott Wilkinson – Pan Królik (Nyuzipapa/Hubert)/Kłusownik 3/Łasica
  • Joe Requa – dr Albert E. Owl (Bagoly)
  • Linda Bierman - Pani Sroka (Szarka)
  • Dick Canaday - dziadek (nagypapa/opi)
  • Danielle Holliday - Angie (Ágnes)
  • Don A. Judd - Silly Crow (zapisane jako Don Judd)
  • Mary Parker Williams - Pani Bird
  • Szef Carson - Pan Bird
  • Jim Wright - Świstak
  • Duane Stevens – Ojciec Jeż (Sun)
  • Kary Baker - Jęczący Jeż/Wąchająca Mysz
  • Nate Gee - Spikey 2/Squirrel 3/Tiny 2 (Vacak 2/Bobo 2)
  • Justin Martin - Spikey 3/Wiewiórka 4
  • Richard Bugg - Fox (Roka)
  • Mark Probert - Hawk (Heja)
  • Rick Macy - Bocian/Kłusownik 1 (Hugó)
  • Aaron Watson - Alf/Kłusownik 2 (Elek)
  • Aisha Mortimer - Wiewiórka 1
  • Lance Bradshaw - Wiewiórka 2
  • Wade Wisan - Wiewiórka 5
  • Sydney Lowry - Mysz
  • Mel Martin - Melk Łoś
  • Annie Baker - Leśne Zwierzę
  • Jacque Pace, Kaye Tolbert, Brooks Holm, Christy Peterson, Cindy Overstreet i Kerri Odom - Ladies Bird Group

Ścieżka dźwiękowa

  • Piosenka Imię

Muzyka: Kurt Bestor, Sam Cardon, Merrill B. Jenson

  • Niebezpieczeństwo jest wokół nas

Muzyka: Kurt Bestor, Sam Cardon, Merrill B. Jenson

  • Jest Dom

Muzyka: Kurt Bestor, Sam Cardon, Merrill B. Jenson

  • Tęsknię za tobą

Muzyka: Kurt Bestor, Sam Cardon, Merrill B. Jenson

Wydanie i odbiór

Jako premiera kinowa Siódmy brat pojawił się w kinach 7 września 1995 roku w Niemczech i 4 kwietnia 1996 roku na Węgrzech. W 1997 roku film został wydany w domowych kasetach wideo w Stanach Zjednoczonych.

Wersja angielska została ponownie zredagowana z wersji niemieckiej i węgierskiej, a Angie i jej dziadek zostali ustaleni jako właściciele Tiny na początku, a powodem jego zniknięcia był fakt, że próbował ścigać żabę, zamiast zostać porzuconym przez swojego starego właściciela , a nawet próbują go znaleźć, gdy zdają sobie sprawę, że zaginął, ale nie są w stanie tego zrobić. Kolejna zmiana polega na rozszerzeniu roli dr Alberta E. Owla do roli narratora filmu i urządzenia kadrującego, a nie tylko sowy gawędziarza.

Podczas swojego pierwotnego pokazu kinowego obejrzało go ponad 150 000 widzów w Niemczech i 3042 w niemieckojęzycznym regionie Szwajcarii.

   Nowelizacje filmu zostały opublikowane w Niemczech ( ISBN 3439904679 ) i na Węgrzech ( ISBN 9635488874 ).

Dalsza lektura

  • Dizseri, Eszter (1999). Kockárol kockára: magyar animáció krónikája 1948-1998 (w języku węgierskim). Balassi Kiado. P. 107.

Linki zewnętrzne