Sita Ramam (ścieżka dźwiękowa)
Sita Ramam | ||||
---|---|---|---|---|
Album ze ścieżką dźwiękową autorstwa | ||||
Wydany | 3 sierpnia 2022 r | |||
Nagrany | 2021–2022 | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa filmu fabularnego | |||
Długość | 20:18 _ _ | |||
Język | telugu | |||
Etykieta | Muzyka Sony | |||
Producent | Vishal Chandrashekhar | |||
Chronologia Vishala Chandrashekhara | ||||
| ||||
Singiel z Sita Ramam | ||||
|
Sita Ramam to album ze ścieżką dźwiękową w języku telugu z 2022 roku do filmu o tym samym tytule, skomponowanego przez Vishala Chandrashekhara . Muzykę do filmu skomponował Vishal Chandrashekhar w swojej trzeciej współpracy z Raghavapudi po Krishna Gaadi Veera Prema Gaadha (2016) i Padi Padi Leche Manasu (2018).
Sita Ramam zawierała w filmie dziewięć piosenek, do których teksty napisali Ananta Sriram , Sirivennela Seetharama Sastry i Krishna Kanth. W przypadku dubbingowanych wersji autorami tekstów byli Madhan Karky (tamilski), Arun Alat i Vinayak Sasikumar (malajalam), Kumaar , Jai Atre, Mandar Cholkar, Varun Grover , Vaibhav Joshi, Neha Shitole i Vishal Chandrashekhar (hindi). Album ze ścieżką dźwiękową miał tylko cztery utwory, które zostały wydane jako single.
Utwory „Oh Sita Hey Rama”, „Inthandham”, „Kaanunna Kalyanam” zostały wydane odpowiednio 9 maja 2022 r., 1 lipca 2022 r. I 15 lipca 2022 r. Wraz z czwartym singlem „Oh Prema” album ze ścieżką dźwiękową został również wydany przez Sony Music w dniu 3 sierpnia 2022 r. w językach telugu, tamilskim i malajalam. Później utwory „Eppudo Ninnu” i „Tharali Tharali” zostały odsłonięte po kinowej premierze filmu, 12 sierpnia 2022 i 19 sierpnia 2022. We wrześniu na albumie ukazało się tylko 6 piosenek z filmu. W celu promowania wersji z dubbingiem w języku hindi, jej ścieżka dźwiękowa została wydana 1 września 2022 r., Zawierając wszystkie dziewięć piosenek i motyw muzyczny z filmu.
Ścieżka dźwiękowa i ścieżka dźwiękowa składały się z „bogatych organicznie” melodii, które Chandrashekhar próbował na potrzeby filmu, i mają wpływy muzyki indyjskiej od lat 60. do 80., interpretując tradycyjną muzykę klasyczną i orkiestrową . Muzyka spotkała się z pozytywnym odzewem, z uznaniem dla kompozycji Chandrashekhara.
Tło
W przypadku muzyki Sity Ramam Raghavapudi spotkał się ze swoim stałym współpracownikiem Chandrashekharem i opowiedział scenariusz, który ten ostatni nazwał „fantastyczną historią z dobrymi sytuacjami, które wymagają piosenek” i dodał, że „Jeśli muzyka ma być dobra, historia potrzebuje muzyki. Jednym z takich filmów jest Sita Ramam . Fabuła sprawiła, że dałem wyjątkową muzykę." Chandrashekhar wyraził opinię, że w danej sytuacji wymyśliłby prawie trzy do czterech melodii, a wraz z rozwojem filmu preferencje dotyczące tej konkretnej melodii mogą się zmienić. Ponieważ chciał wyprodukować do filmu „muzykę bogatą organicznie”, szeroko badał muzykę indyjską z lat 60. do 80. XX wieku. Zrezygnował również z używania syntetycznych dźwięków do filmu, aby uwiarygodnić oprawę muzyczną.
Od czasu Sity Ramam początkowo planowano kręcić jednocześnie w języku telugu i tamilskim, zespół muzyczny musiał pracować nad komponowaniem piosenek w obu językach i dokonał kilku zmian, aby zapewnić wyjątkowość albumu. W przypadku utworu „Inthandham” melodia oryginalnej wersji telugu różniła się od melodii dubbingowanej wersji tamilskiej. Wersja tamilska piosenki nie miała partii chóralnej w pierwszym nagraniu. Ponieważ Chandrashekhar był pod wrażeniem melodii chóralnych, natychmiast nagrał te fragmenty dla Tamilów. Każdy utwór miał różne melodie dla wielu wersji albumu. Jeśli chodzi o proces pisania tekstów, wyjaśnił: „Słowa wymawia się inaczej w różnych językach. Mam podstawowe pojęcie o tym, jak słowa są wymawiane i jak sprawić, by brzmiały jak najlepiej w piosence”. Większość piosenek w filmie była oparta na Hindol raga, jak twierdzi Chandrashekhar, „piosenki, w których nie używa się tego ragam, stawały się wówczas hitami”.
Chandrashekhar zatrudnił prawie 140 muzyków z różnych krajów, którzy zostali poinstruowani, jak grać na instrumentach charakterystycznych dla tego kraju, co stwierdził następująco: „Jeśli używamy określonego niemieckiego instrumentu elektronicznego, grał na nim niemiecki muzyk, a nie Hindus. To dlatego, że tylko tubylec praktykujący może to zagrać autentycznie”. Żona Chandrashekhara i piosenkarka playback, Sinduri Vishal, nagrała trzy piosenki do filmu w wielu językach, a także koordynowała muzykę z całym zespołem muzyków.
Uwolnienie
Vishal Chandrashekhar stwierdził, że film miał prawie dziewięć piosenek, podczas gdy album miał tylko cztery. Pierwszy utwór „Oh Sita Hey Rama” został wydany jako singiel 9 maja 2022 r. Został również wydany w języku tamilskim jako „Hey Sita Hey Rama” oraz w malajalam jako „Pen Poove Thenvande”. SP Charan , który śpiewał męskie fragmenty piosenki w języku telugu i tamilskim, nazwał piosenkę „ponadczasową” i „piękną”, doceniając kompozycję, teksty, muzykę i programowanie Chandrashekhara. Drugi singiel „Inthandham” został wydany 1 lipca, a także odpowiednio jako „Kurumugil” w języku tamilskim i „Aaromal” w malajalam. Trzeci singiel, „Kaanunna Kalyanam”, został wydany 15 lipca, wraz z wersjami tamilskimi i malajalam, zatytułowanymi odpowiednio „Kannukkule” i „Kannil Kannil”. Czwarta piosenka „Oh Prema” (w języku telugu), „Piriyadhey” (w języku tamilskim) i „Thirike Vaa” (w języku malajalam) zostały wydane wraz z albumem 3 sierpnia.
Po premierze filmu piosenka „Eppudo Ninnu” została wydana jako dodatkowy singiel na YouTube 12 sierpnia. Piosenka wideo „Tharali Tharali” została wydana 19 sierpnia. Ścieżka dźwiękowa wersji hindi, wydana 1 września 2022 roku, zawierająca wszystkie dziewięć piosenek z albumu, w tym motyw muzyczny z filmu.
Wykaz utworów
telugu
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „O Sita Hej Rama” | Ananta Śriram | SP Charan , Ramya Behara | 4:06 |
2. | „Inthandham” | Krysznakanth | SP Charan | 3:38 |
3. | „Kaanunna Kalyanam” | Sirivennela Seetharama Sastry | Anurag Kulkarni , Sinduri | 3:51 |
4. | „O Prema” | Krysznakanth | Kapil Kapilan, Chinmayi | 3:28 |
Długość całkowita: | 20:18 |
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
5. | „Eppudo Ninnu” | Ananta Śriram | Yazin Nizar | 2:51 |
6. | „Nene Aa Nene” | Sirivennela Seetharama Sastry | Hariharan , KS Chithra , Sinduri | 3:58 |
7. | „Evarini Adaganu” | Krysznakanth | Yazin Nizar | 2:28 |
8. | „Tharali Tharali” | Krysznakanth | Sunitha Upadraszta | 1:17 |
9. | „Ninnati Theepi” | Krysznakanth | Sunitha Upadraszta | 2:45 |
10. | „Sita Ramam (motyw)” | — | — | 3:34 |
Długość całkowita: | 20:18 |
Tamil
Wszystkie teksty zostały napisane przez Madhana Karky'ego .
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Hej Sita, hej Rama” | SP Charan, Sinduri | 4:06 |
2. | "Kurumugil" | Sai Vignesh | 3:38 |
3. | „Kannukule” | Haricharan , Sinduri | 3:51 |
4. | „Piriyadhey” | Kapil Kapilan, Chinmayi | 3:28 |
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
5. | „Uraiyum Theyil” | Yazin Nizar | 2:51 |
6. | „Thoodha” | Hariharan, KS Chithra, Sinduri | 3:58 |
7. | „Kurunchiragu” | Aravind Annestt | 2:28 |
8. | „Azhagin Azhagu” | Sinduri | 1:17 |
9. | „Kaalangal Thaandi” | Sinduri | 2:45 |
10. | „Sita Ramam (motyw)” | — | 3:34 |
Długość całkowita: | 20:18 |
malajalam
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Pen Poove Thenvande” | Arun Alat | Sharreth , Nithya Mammen | 4:06 |
2. | „aromatyczne” | Winajak Sasikumar | Sooraj Santhosh | 3:38 |
3. | „Kannil Kannil” | Arun Alat | KS Harisankar , Sinduri | 3:51 |
4. | „Thirike Vaa” | Winajak Sasikumar | Kapil Kapilan, Anne Amie | 3:28 |
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
5. | „Arijum Thorum” | Winajak Sasikumar | Yazin Nizar | 2:51 |
6. | „Njaanai” | Anwar Ali | Yazin Nizar, KS Chithra, Sinduri | 3:58 |
7. | „Oru Karayarike” | Arun Alat | Shibi Srinivasan | 2:28 |
8. | „Naa Dhir Dhi” | Arun Alat | Sinduri | 1:17 |
9. | „Oru Yugam” | Arun Alat | Sinduri | 2:45 |
10. | „Sita Ramam (motyw)” | — | — | 3:34 |
Długość całkowita: | 32:01 |
hinduski
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „O Sita” | Kumar | Hrishikesh Ranade , Anweshaa | 4:00 |
2. | „Dil Ka Pata” | Jai Atre | Abhay Jodhpurkar , Sinduri | 3:49 |
3. | „Dil Se Dil” | Mandar Cholkar | Mandar Cholkar, Shashwat Singh | 3:32 |
4. | „Ishq Karu” | Kumar | Arunita Kanjilal , Shashwat Singh | 3:22 |
5. | „Aaja Sajna” | Vishal Chandrashekhar | Aanandi Joshi | 1:20 |
6. | „Chitthi” | Varuna Grovera | Yazin Nizar | 2:49 |
7. | „Jane Kis Mod Pe” | Mandar Cholkar | Mandar Cholkar, Rahul Mukherjee | 2:27 |
8. | „Aise Dhale Raat Re” | Vaibhav Joshi | Aanandi Joshi, Shivam Pathak | 3:55 |
9. | „Khwab Tere” | Neha Shitole | Aanandi Joshi, Neha Shitole | 2:45 |
10. | „Sita Ramam (motyw)” | — | — | 3:34 |
Długość całkowita: | 31:36 |
Przyjęcie
Muzyka Vishala Chandrashekhara dla Sity Ramam spotkała się z pozytywnym odzewem krytyków, którzy nazwali ją „integralną częścią fabuły”. Chwalono również piosenki i wizualizację wizualną. Behindwoods napisał: „Vishal Chandrasekhar rzeczywiście podniósł poziom filmu dzięki swoim aktualnym muzycznym wskazówkom”. Indiaglitz napisał: „Kompozycja została stworzona celowo, aby słuchacz mógł cieszyć się nostalgią za erą Ilaiyaraaja”. Pinkvilla W recenzji piosenki „Oh Sita Hey Rama” stwierdzono: „Przywracając wspomnienia starego musicalu Ilayaraja SP Balasubrahmanyama, jest to kojąca melodia, która jest idealną piosenką dla kochanków i sprawi, że będziesz ją odtwarzać w pętli”.
Outlook napisał: „Muzyka Vishala Chandrashekara, czy to w przypadku ścieżki dźwiękowej w tle, czy piosenek, działa świetnie. Piosenki w tym filmie mają znaczną wartość retencji i zasługa ta należy w całości do Vishala. Jego wynik w tle jest również trafny”. Krytyk z Firstpost , Priyanka Sundar, nazwała muzykę „słodką i czarującą, podobnie jak film, który nie jest klasykiem”. Haricharan Pudipeddi z Hindustan Times napisał: „Muzyka Vishala Chandrasekhara jest duszą filmu i gdyby nie świetne utwory, byłaby to martwa opowieść o miłości”. Po premierze filmu Dulquer Salmaan pochwalił Chandrashekhara za kompozycje, nazywając go „biciem serca Sita Ramam ”.