Squaws Wzdłuż Jukonu

Singiel autorstwa Hanka Thompsona
„Squaws Along the Yukon”
Wydany 1958
Gatunek muzyczny Kraj
Etykieta Kapitol
autor tekstów Cama Smitha

Squaws Along the Yukon ” to piosenka napisana przez Cama Lewisa, spopularyzowana w 1958 roku przez Hanka Thompsona i wydana w lipcu 1958 roku przez wytwórnię Capitol . Wcześniejsza wersja piosenki, wydana w latach czterdziestych XX wieku, została nagrana przez Texas Jim Lewis i His Lone Star Cowboys.

tekst piosenki

Tekst piosenki opisuje związek między białym mężczyzną a tubylczą dziewczyną o „łososiowym kolorze”, która mieszka wzdłuż Jukonu. Bieliznę robi ze skór niedźwiedzia grizzly i codziennie kąpie się w lodowatej wodzie. Uwielbia dotykać jej skóry, ale przeszkadza jej futrzana parka. Piosenka powtarza frazę „ooga ooga mushka”, co w piosence oznacza „kocham cię”. Chór recytuje: „Squaws wzdłuż Jukonu są dla mnie wystarczająco dobre”.

Wydajność wykresu

W sierpniu 1958 roku osiągnął 2. miejsce na krajowej i zachodniej liście przebojów Billboardu . Spędził 22 tygodnie na listach przebojów, a także zajął 27. miejsce na liście krajów i zachodnich Billboard z końca roku 1958.

Spór

W 2015 roku Bear Family Records umieściło tę piosenkę na albumie zatytułowanym „Politically Incorrect”, składającym się z piosenek uznanych za nieodpowiednie według współczesnych standardów.

Kiedy piosenka była odtwarzana w 2016 roku na satelitarnym kanale radiowym „Willie's Roadhouse”, słuchacz skarżył się na „mizoginistyczne i rasistowskie obelgi”. SiriusXM przeprosił za wszelkie urazy spowodowane „przestarzałymi i niewrażliwymi” odniesieniami, ale bronił decyzji o odtworzeniu utworu. Słuchacz nie był usatysfakcjonowany odpowiedzią i wystąpił z roszczeniem do Canadian Broadcast Standards Council . Skarga doprowadziła do orzeczenia z 2018 r., że SiriusXM naruszył kanadyjskie standardy transmisji, odtwarzając piosenkę z dyskryminującymi, poniżającymi i uwłaczającymi odniesieniami do rdzennych kobiet.

Oprócz widocznego użycia słowa „squaw”, odniesień do „dziewczyny w kolorze łososiowym” i robienia bielizny ze skór niedźwiedzi grizzly, nonsensownego języka „Ooga ooga mooshka”, wersu „Squaws wzdłuż Jukonu są dobre wystarczy mi”, a paternalistyczny ton wyrażony w całym tekście, czego przykładem jest wers „Wtedy biorę ją za rękę i kładę na kolanie”, sprawiają, że piosenka jest jeszcze bardziej problematyczna. Wzięte razem, odnotowane elementy piosenki poniżają i poniżają tubylcze kobiety.

Zobacz też