Terminologia Drag Race
Drag Race użyto wielu terminów slangowych . Niektóre terminy na liście istniały już w kulturze dragów, ale zostały szerzej spopularyzowane dzięki ich użyciu w różnych iteracjach programu, podczas gdy inne wywodzą się z samej serii. Podczas swojego występu w The Late Show with Stephen Colbert w 2018 roku , RuPaul opisał niektóre terminologię programu, aby gościć Stephena Colberta .
Lista terminów i definicji
Terminy slangowe używane w serialu obejmowały:
Termin | Definicja |
---|---|
amerykański sen | |
apolo-kłamstwo | fałszywe przeprosiny wymyślone przez Widow Von'Du ( sezon 12 ) |
bam | radosne wyrażenie używane przez Alexisa Mateo ( sezon 3 ; All Stars sezony 1 i 5 ), pierwotnie w maksi wyzwaniu sezonu 3 „Life, Liberty & the Pursuit of Style”, a później powtórzone przez RuPaula |
bić / bić się po twarzy | do mieszania makijażu, często gąbką |
najlepsze judy / judy | najlepszy przyjaciel geja, zwykle platonicznie; nazwa wyzwania metamorfozy sezonu 4 All Stars |
BGB / pa, dziewczyno, pa | termin używany, gdy jedna królowa jest zirytowana inną |
duża dziewczynka | drag queen , która nosi ubrania w dużych rozmiarach |
Booger | drag queen, której prezentacja jest nieoszlifowana lub niechlujna, patrz: odpadł |
przerwać świt | oddać wszystko, co się ma czemuś |
złapany | bycie nieoczyszczonym lub niechlujnym |
Żegnaj, Felicjo | |
chante, zostajesz / shantay, zostajesz / shante, zostajesz | fraza użyta przez RuPaula do ogłoszenia zwycięzcy synchronizacji ust |
charyzma, wyjątkowość, nerw i talent | eufemizm dla CUNT, pokazany przez pierwszą literę każdego słowa |
Chicago | |
kotlety z kurczaka | wkładki żelowe służące do tworzenia dekoltu |
wybory | slogan używany przez Tatiannę ( sezon 2 ; All Stars sezon 2) |
kondragulacje | przeciągnij grę słów na słowo „gratulacje” |
gotowanie | dając czas na ustawienie pudru do twarzy |
realia kraju | „autentyczny styl południowy” i kategoria pasa startowego sezonu 2 |
cucu | pośladków Cynthii Lee Fontaine ( sezony 8 i 9 ). |
kropla śmierci | ruch taneczny, w którym królowa dramatycznie opada z powrotem do pozy uderzenia, zwykle pod koniec synchronizacji ust lub podczas opadania rytmu |
przeciągnij matkę / przeciągnij matkę | uznana drag queen, która jest mentorem nowej królowej, jej „córki”, jak zacząć; wiele królowych używa tego samego nazwiska, co ich matka drag, tworząc „rodzinne” linie, czasami nazywane „domami” |
zjedz to | „wyrażenie pewne siebie” używane przez Latrice Royale ( sezon 4 ; All Stars sezony 1 i 4) „kiedy czuje się wspaniale… Zasadniczo oznacza to, że ludzie wokół ciebie muszą zaakceptować fakt, że jesteś taki wspaniały”. |
echa pa lante | slogan tłumaczący „idź na całość” w języku hiszpańskim, używany przez Yarę Sofię (sezon 3; All Stars sezon 1 i 6 ) |
ekstrawagancja elegancji / ekstrawagancja elegancji | prezentacja najlepszych i najmodniejszych ubrań i peruk drag queens |
rodzina | grupa królowych, których mentorem była „matka” drag; grupa może być również określana jako „dom” |
zaciekły | wyjątkowo dobrze ułożona, dobrze zagrana, modna, piękna „Jej makijaż wyglądał ostro”. „Jej wydajność synchronizacji ust była zacięta”. Używane pozytywnie, wysokie pochwały w świecie dragów |
dzika jazzowa rzeczywistość | |
ryba / ryba |
termin używany do opisania, kiedy drag queen wygląda jak kobieta cis |
kneblować / kneblować | inny termin używany zamiast „oszołomiony” |
bramy garażowe | jeden jednolity kolor cienia do powiek, który jest mocno nakładany na całą powiekę i aż do brwi |
dziewczyna / dziewczyna | pseudonim dla drag queen od innej królowej |
idź Mary-Kate | |
cześć | wyrażenie radości lub uwielbienia używane przez Shangelę (sezony 2 i 3; sezon 3 All Stars ) jako inny sposób powiedzenia „alleluja”; wyrażenie jest „niemożliwe do zapomnienia” i „bez wątpienia pierwsze uzasadnione hasło, które pojawiło się w tej serii”, według Bernardo Sima z Screen Rant |
wrzos | „konwencjonalnie ładna drag queen i członkini„ popularnej ”kliki” z filmu Heathers |
henny | slogan spopularyzowany przez Stacy Layne Matthews (sezon 3), która powróciła w odcinku 4 sezonu All Stars „Super Girl Groups, Henny!”; poza Drag Race termin ten jest czasami używany jako inny sposób wymawiania „miód” |
hieeee | slogan spopularyzowany przez Alaska Thunderfuck ( sezon 5 ; All Stars sezon 2), czasami mówi się, że piskliwy; później używany przez innych zawodników, a także RuPaul i Michelle Visage w większości odcinków podcastu What's the Tea? |
dom | grupa drag queens, których mentorami była ta sama „matka”; grupa może być również określana jako „rodzina” Zobacz „przeciągnij matkę, rodzinę” |
myśliwy | Hunty to kolokwializm używany w społeczności drag queen. Jest odpowiednikiem compadre lub friend i jest zwykle wypowiadane z nastawieniem na końcu zdania. |
salon iluzji wnętrz | pomieszczenie za kulisami, w którym zawodnicy czekają na obrady sędziowskie |
kai kai | kiedy drag queens są w związku seksualnym lub romantycznym |
ki ki / kiki | kiedy dwie drag queens spotykają się, rozmawiają, zaprzyjaźniają się (nie mylić z kai kai) |
ladyboy | synonim drag queen i piosenka RuPaula w wykonaniu uczestników drugiego sezonu |
trykot | ubrany w body |
biblioteka | nazwa aktu grupowego, w którym królowe słownie obrażają się (lub „czytają”) sobie nawzajem na temat swoich czynów, wyglądu lub postaci, zwykle w żartach |
synchronizacja ust na całe życie | kiedy dolne królowe muszą zsynchronizować usta z piosenką, aby nie zostać wyeliminowanym |
Prawdziwość Meryl Streep | poważne aktorstwo, zamiast robić wielkie rzeczy podczas występu, zachowujesz się bardziej powściągliwie |
Pani Vanji | slogan, który stał się „natychmiast sławny” przez Vanessę Vanjie Mateo ( sezony 10 i 11 ), kiedy powtórzyła to zdanie trzy razy, chodząc do tyłu podczas jej 10. sezonu; według Screen Rant , hasło jest „jednym z najbardziej pamiętnych” w historii serialu i jak niektórzy fani odnoszą się do Vanessy Vanjie Mateo |
okurrr | wyrażenie pozytywne, pochodna „w porządku”, zwykle na końcu zdania lub używane samodzielnie |
impreza | Adore Delano ( sezon 6 ; All Stars sezon 2) użyte jako „reakcja na coś, co zostało powiedziane i może oznaczać niezliczoną ilość rzeczy w zależności od kontekstu” |
Załoga Pitu | zespół męskich modeli, często noszących odsłaniające ubrania (nie w przebraniu), którzy pojawiają się przed kamerą w różnych segmentach |
PMP | |
najpierw torebka | slogan używany przez Boba Drag Queen (sezon 8), który później wydał piosenkę pod tym tytułem |
czytać czytanie | słowne obrażanie innej królowej na temat jej czynów, wyglądu lub osobowości, często w żartach; akt kilku królowych na zmianę, by dzielić się obelgami, nazywa się „biblioteką” |
rzeczywistość | wydają się być przekonująco realistyczne, autentyczne lub dokładne |
odpoczywać na ładnym | używając swojego wyglądu, aby iść do przodu w konkursie, zamiast być wszechstronną królową, która może grać, tańczyć, robić komedie itp. |
odsuń się | zwrot używany przez RuPaula podczas eliminowania dolnego hetmana |
podawać | przedstawienie konkretnej koncepcji lub pomysłu |
sekskreator | „seksownie wyglądającą” sekretarką |
cień | zniewaga lub negatywny komentarz |
już zrobiła, miała swoje | wyrażenie spopularyzowane przez RuPaula. Odnosi się to do czasu, kiedy RuPaul był w restauracji w kolejce do odbioru i ktoś próbował zabrać jedzenie, które tam siedziało, a które nie należało do niej. Kobieta powiedziała patronowi: „Już zrobiła, miała swoje”. RuPaul przyjął to wyrażenie i często go używa, zwykle gdy na ekranie pojawia się „she-mail”, aby uczestnicy mogli zobaczyć wiadomość wideo |
ona jest właścicielem wszystkiego | być „jedyną prawdziwą królową” lub „najbardziej bajeczną”, według Marie Claire |
obrzydliwy | używane w odniesieniu do królowej, która jest wyjątkowo „niesamowita” lub „nieskazitelna” |
mięczak ten spacer | idź pewnie, zwykle po wybiegu. Chodź jak kobieta |
Gra w przechwytywanie | główne wyzwanie, w którym uczestnicy prezentują swoje najlepsze wcielenia się w celebrytów w teleturnieju; Snatch Game to parodia klasycznego programu telewizyjnego Match Game (1962–1991), w którym uczestnicy próbowali dopasować odpowiedzi celebrytów na pytania typu „wypełnij puste miejsca” |
porwany | wąską talią lub mającą wizualnie wąską talię w stosunku do górnej i dolnej części ciała |
Prawdziwość Soul Train | |
rozlewając herbatę | dzielenie się plotkami |
spreper | połączenie Sprite i Dr. Pepper, jak wyjaśniła Carmen Carerra: To niekoniecznie jest złe, ale też nie jest dobre; przeciętny |
T / herbata / herbata | plotki, soczyste wieści |
rzucać cień / rzucać cień | obrażać |
podwinąć | rzeczownik : iluzja kobiecej linii krocza; czasownik : akt umieszczenia penisa i jąder w tył iw górę w ciele w celu stworzenia kobiecej sylwetki w okolicy krocza |
dwa kawałki i ciastko | opcja posiłku Popeyes i „sekret sukcesu” Mystique (sezon 2) |
praca / praca | |
kto-ho | „dziwka” ubrana jak Who z fikcyjnego miasta Whoville doktora Seussa |
tak / tak, królowo! |
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- „Lata 2010: slang, który utknął” . NPR . 29 grudnia 2019 r. – za pośrednictwem Oregon Public Broadcasting .
Kategorie: