Międzywierszowy przekład Pism Greckich Królestwa

Międzywierszowy przekład Pism Greckich Królestwa (wyd. 1985)
The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Scriptures.jpg
Tłumacz

BF Westcott F. JA Hort Komitet Przekładu Nowego Świata (anonimowy)
Język angielski, grecki Koine
Temat Nowy Testament
Wydawca Towarzystwo Biblijne i Traktatowe Strażnica w Nowym Jorku, Inc.
OCLC 818987177
Strona internetowa https://www.jw.org/en/library/bible/kingdom-interlinear-greek-translation

Międzywierszowe tłumaczenie Pism Greckich Królestwa to międzywierszowe tłumaczenie Nowego Testamentu , opublikowane przez Towarzystwo Biblijne i Traktatowe — Strażnica w Nowym Jorku, Inc. i przetłumaczone przez Komitet Przekładu Biblii Nowego Świata. Pierwsze wydanie ukazało się na międzynarodowym zgromadzeniu Świadków Jehowy w roku 1969. Od rewizji z roku 1985 wydano 800 000 egzemplarzy.

Zawartość

Interlinear zawiera książkę Brooke Foss Westcott i Fentona Johna Anthony'ego Horta The New Testament in the Original Greek , opublikowaną w 1881 r., z dosłownym tłumaczeniem dostarczonym przez Strażnicę pod każdym greckim słowem. W sąsiedniej kolumnie zamieszczono tekst Pisma Świętego w Przekładzie Nowego Świata Towarzystwa Strażnica .

Notatki na marginesie odnoszą się do różnych rękopisów biblijnych i tłumaczeń Biblii. Różne dodatki zawierają informacje na temat alfabetu greckiego i przyimków, mapy Palestyny ​​w I wieku oraz informacje o decyzjach redakcyjnych dotyczących tekstu Przekładu Nowego Świata . Cechą charakterystyczną tego przekładu jest wstawienie imienia Jehowa do cytatów z pism hebrajskich, w których występuje tetragram .

Oprócz wersji drukowanej, interlinear jest również dostępny w różnych formatach cyfrowych.

Przyjęcie

Thomas Nelson Winter , wykładowca języka greckiego na Uniwersytecie w Nebrasce i były przewodniczący Unitarian Church of Lincoln, uważa, że ​​The Kingdom Interlinear Translation of the Greek Bible jest „wysoce użyteczną pomocą w opanowaniu koine (i klasycznej) greki”

Julius R. Mantey stwierdził, że KIT „zmienił odczyty w dziesiątkach fragmentów, aby stwierdzić, w co wierzą i nauczają Świadkowie Jehowy. To jest zniekształcenie, a nie tłumaczenie”.

Zgodnie z wydaniem Strażnicy z 1 lutego 1998 roku , Jason BeDuhn zamówił kopie KIT dla swoich studentów z Indiana University Bloomington i napisał, że „jest to najlepszy dostępny interlinearny Nowy Testament”.

Linki zewnętrzne