Teodozja Trollope
Theodosia Trollope | |
---|---|
Urodzić się |
Teodozja Garrow 28 listopada 1816 Devon |
Zmarł |
13 kwietnia 1865 Florencja |
Narodowość | brytyjski |
Gatunek muzyczny | poezja, przekład, literatura faktu |
Współmałżonek | Tomasza Adolfa Trollope'a |
Dzieci | Beatrice Trollope |
Krewni |
Theodosia Abrams Fisher (matka) Anthony Trollope (szwagier) Frances Milton Trollope (teściowa) Harriett Abrams (ciotka) Eliza Abrams (ciotka) |
Theodosia Trollope (z domu Garrow ; 1816–1865) była angielską poetką, tłumaczką i pisarką, znaną również z małżeństwa z rodziną Trollope . Wyszła za mąż i wraz z mężem Thomasem Adolphusem Trollope kupiła willę we Florencji we Włoszech . Jej gościnność uczyniła z jej domu centrum brytyjskiego społeczeństwa w mieście. Jej pisma popierające włoskich nacjonalistów przypisuje się zmianie opinii publicznej.
Wczesne życie
Theodosia Garrow urodziła się w 1816 roku i wychowała w Torquay w hrabstwie Devon w Anglii. Jej rodzicami byli Joseph Garrow i piosenkarka Theodosia Abrams Fisher . Jej ojciec był częściowo Hindusem i jest znany z pierwszego tłumaczenia La Vita Nuova autorstwa Dantego Alighieri . Jej matka była Żydówką. Było to drugie małżeństwo jej matki, która do małżeństwa doszła z dwójką dzieci od zmarłego męża, oficera marynarki wojennej.
Garrow wydała swoją pierwszą poezję w 1839 roku, a następnie napisała artykuły do wielu publikacji, w tym Household Words opublikowanych przez Charlesa Dickensa . Jej poezję wychwalał Walter Savage Landor i porównywał z poezją Elizabeth Barrett ; jednak sama Barrett nie uważała, że porównanie było uzasadnione. Barrett napisał, że dzieło Trollope'a było „płynnie i miękko napisane, bez śladu rzeczy zwanej geniuszem”.
Trollope i jej rodzina wybrali się na wycieczkę do Florencji w 1844 r. Jej ojciec opublikował swoje tłumaczenie Dantego w 1846 r. Kiedy była gościem Fanny Trollope , poznała i poślubiła syna Fanny, Thomasa Adolphusa Trollope (brata pisarza Anthony'ego Trollope ).
Życie osobiste
Po ślubie mieli córkę Beatrice, która urodziła się w marcu 1853 roku. Para uczyniła ze swojego włoskiego domu wiodącą lokalizację; odwiedzała go przyjezdna inteligencja brytyjska, a także czołowe osobistości włoskie. „Pani Trollope” była znaną gospodynią. Mieszkała z córką, mężem i matką w Villino Trollope na placu, który wówczas nazywał się Piazza Maria Antonia , a obecnie nazywa się Piazza dell'Indipendenza we Florencji. Ich dom zdobiły rzeźbione meble, inkrustowane ściany, majolika ceramika, marmurowe podłogi i filary, zbroje i biblioteka licząca 5000 książek.
Ich nowa willa została częściowo kupiona w spadku po Teodozji. To właśnie Villino Trollope porównywano do sławy domu i gościnności Sir Horacego Manna . Ich dom był uważany za centrum ekspatriantów we Florencji. Theodosia Trollope stworzyła jeden z najbardziej znanych salonów we Włoszech, który można było znaleźć w „ Villino Trollope ”.
Córka Trollopów bawiła się z Penem , synem Roberta i Elizabeth Barrettów Browningów , po tym jak zamieszkali w Casa Guidi i stali się częścią anglojęzycznej społeczności we Florencji w 1847 roku. Porównania dwóch gospodarstw domowych wykazały, że atmosfera w domu Browningów było bardziej intensywne, podczas gdy środowisko Trollopów było bardziej beztroskie. Teodozja była uważana za podobną z charakteru do Elizabeth Barrett Browning, a wszystkim jej gościom groziło pojawienie się w jakiś przebrany sposób w powieściach Fanny.
Teodozja Trollope zmarła w 1865 roku i została pochowana na angielskim cmentarzu we Florencji, gdzie pochowano czterech innych członków rodziny Trollope. Jej mąż później poślubił urodzoną w Ameryce Frances Eleanor Trollope .
Kariera pisarska
Teodozja była znana ze swojej poezji, tłumaczeń i artykułów dotyczących spraw domowych, chociaż przekazywała także listy do Ateneum, w których opowiadała się za wolnością dla Włoch. Artykuły te, które wyraźnie lekceważyły papieża, wychwalały włoskich nacjonalistów. Jej artykułom przypisuje się zachęcanie brytyjskiego poparcia dla powstania Włoch jako narodu. American Atlantic doniósł w 1864 r. o złym stanie zdrowia Teodozji, podając to jako powód, dla którego jej talenty intelektualne nie zostały szerzej docenione. Jej talent do języków został zauważony w tym, że rozumiała włoski prawie tak dobrze, jak jej pierwszy język. Zanim wyszła za mąż za Thomasa Adolphusa Trollope'a , opublikowała kilka prac. Co więcej, jej umiejętności rozwinęły się w bardzo młodym wieku. Szybko stała się znaną i znaną pisarką dzięki swoim pismom na rzecz niepodległości Włoch. Większość jej wkładów była oferowana w różnych tłumaczeniach. Trollope przetłumaczył włoską sztukę nacjonalistyczną Giovanniego Battisty Niccoliniego oraz fragmenty tekstów poety Giuseppe Giustiego i aktywisty Francesco Dall'Ongaro . Obaj ci pisarze byli włoskimi nacjonalistami, a te fragmenty Trollope'a pomogły zjednoczyć społeczność angielską ze społecznością włoską.
Pracuje
wiersze
księdze piękna hrabiny Blessington's Heath
- 1839 - Gazele i wręczenie młodemu inwalidzie bukietem wczesnych fiołków
- 1841 - Pieśń duchów zimy
- 1842 - O portrecie Jej Królewskiej Mości
- 1847 – Krzyk Romanii
Opublikowano w Keepsake
- 1841 - Nagroda Imagine: Legenda Renu
- 1842 – Zagłada Cheynholme
- 1843 – Pani z Ashynn
- 1846 - Ona nie jest martwa, ale śpi
- 1847 – Projekt Lethe
Tłumaczenia
- 1846 – Arnold z Brescii : tragedia . Oryginalnym autorem tego dzieła sztuki był włoski poeta i patriota Giovanni Battista Niccolini.
- 1847– Angielskie serce do rzymskiego papieża
Listy
• 1861 – Społeczne aspekty rewolucji włoskiej, w serii listów z Florencji: ze szkicem późniejszych wydarzeń aż do chwili obecnej
Osiągnięcia
Jedno z jej największych osiągnięć miało miejsce w 1861 r., Kiedy jej dwadzieścia siedem artykułów, które zostały wcześniej napisane dla „Athanaeum”, zostało przedrukowanych i przemianowanych na „Społeczne aspekty rewolucji włoskiej”. Było to ważne osiągnięcie, ponieważ przyczyniło się do walki o wolność Włoch. Kolejnym jej osiągnięciem było to, że potrafiła informować innych ludzi o wydarzeniach i problemach rewolucji włoskiej.