Ulfat Idilbi


Ulfat Idlibi ألفت الادلبي
fair use image only
Tylko obraz dozwolonego użytku
Urodzić się
Listopad 1912 Damaszek , Syria
Zmarł
21 marca 2007 (w wieku 94) Paryż , Francja
Zawód powieściopisarz
Język arabski
Narodowość syryjski
Godne uwagi prace „Damaszek - uśmiech smutku”

Ulfat Idlibi ( arabski : ألفت الادلبي Ulfat al-Ādlibi ; Rutul : Ulfat Idilbi ) (listopad 1912, Damaszek - 21 marca 2007, Paryż ) był syryjski pisarz powieści. Napisała książki, które stały się bestsellerami w świecie arabskojęzycznym, takie jak „Dimashq ya Basimat el Huzn” („Damaszek - uśmiech smutku”, 1980), który został przetłumaczony na wiele języków i nakręcony jako „Basimat al Huzn” (Serial telewizyjny).

Biografia

Urodzona w 1912 r. w tradycyjnej rodzinie damasceńskiej, wyszła za mąż w wieku 17 lat. Była dotknięta francuską okupacją Syrii (mandat francuski, 1919 r.) , Kazem Daghestani, który był także autorem. [ potrzebne źródło ] Następnie Ulfat zaczęła pisać i publikować historie o rejonie Damaszku zwanym Salhiya w 1954. Jej książki opowiadają o silnych kobietach. Pisała o syryjskim ruchu oporu, zwłaszcza o niesprawiedliwości agresora i ludzi, którzy walczyli o życie, wolność i niepodległość kraju (wyczerpanego już przez rządy Imperium Osmańskie ). [ potrzebne źródło ]

Później została wykładowcą, pisała powieści i eseje o pozycji społecznej kobiet na Bliskim Wschodzie, a także o presji, której są poddawane i cierpieniach, jakie znoszą. Ulfat podkreślił temat kobiet często spędzających czas we własnych, nieistniejących światach.

Ma córkę i dwóch synów.

Ostatnie dekady życia spędziła między Damaszkiem a Paryżem, gdzie zmarła w 2007 roku.

Damaszek - uśmiech smutku

To najsłynniejsza powieść Ulfata Idlibiego, opowiadająca o dziewczynce dorastającej w czasach ogólnonarodowego chaosu (lata 20. XX wieku), wywołanego francuską okupacją. Staje się bardziej świadoma swojej tożsamości narodowej, której nie wspiera konserwatywna rodzina, która nie pozwala Sabriya wychodzić z domu poza pójściem do szkoły. Historia opowiada o niesprawiedliwościach i niedostatkach, jakich doświadcza, zarówno ze strony francuskich okupantów, jak i jej rodziny, a także o utracie ukochanego i ślubowaniu, że nigdy o nim nie zapomni. Został odczytany jako pozostawiony przez Sabriyeh (główną bohaterkę) w jej pamiętniku, znalezionym po jej śmierci.

W wielu okolicznościach większość uwzględnionych aspektów to autorska wizja rzeczywistości, której Ulfat był świadkiem, dlatego należy ją uznać za historię udramatyzowaną.

Bibliografia

powieści

  • „القرار الأخي” / „al-qarar al-akheer” / (1947) - „Ostatnia decyzja”
  • „قصص شامي” / „qisas shami” / (1954) - „Opowieści lewantyńskie”
  • „وداعاً يا دمشق” / „uda'an ya dimashq” / (1963) - „Do widzenia, Damaszku!”
  • „يضحك الشيطان” / „youdHak ash-shaytan” / (1974) - „Śmiech diabła”
  • „نظرة في أدبنا الشعبي” / „natharat fi adabna sh'bia” / (1974) - „Refleksje o naszej literaturze popularnej”
  • „عصي الدمع” / „'asi ad-domou3” / (1976) - „Bunt łez”
  • "دمشق يا بسمة الحزن" / "dimashq ya basimat el huzn" / (1981) - "Damaszek - uśmiech smutku"
  • „نفحات دمشقي” / „nafaHat dimashqi” / (1990) - „Zapachy Damaszku”
  • "حكاية جدي" / "Hekayat jddi" / (1999) - "Historia mojego dziadka"