Vek Perevoda

Vek Perevoda
Vek Perevoda Screen Shot.jpg
Dostępne w Rosyjski
Stworzone przez Eugeniusz V. Witkowski
Adres URL wekperewoda .com
Handlowy Niekomercyjne
Wystrzelony 2003
Licencja na zawartość
Prawo autorskie

Vek Perevoda (ros. Век Перевода , „Wiek przekładu” ) to strona internetowa poświęcona historii i praktyce rosyjskiego przekładu poetyckiego od końca XIX wieku do współczesności. Serwis został założony w 2003 roku przez znanego rosyjskiego pisarza i tłumacza Eugena V. Witkowskiego . Początkowo opierał się na materiałach antologii „Strefy stulecia, część 2”, gromadzonych przez Witkowskiego od lat 60. XX wieku. Pod względem koncepcyjnym strona jest stale aktualizowaną antologią i przewodnikiem . Vek Perevoda to największy projekt internetowy w języku rosyjskim poświęcony poezji zagranicznej; publikowane są tam prace ponad 1000 rosyjskich tłumaczy. Antologia pod tym samym tytułem jest wydawana przez założyciela od 2005 roku.

Ta strona internetowa zawiera rosyjskie tłumaczenia dzieł poetyckich z kilkudziesięciu języków obcych, w tym keczua , walijskiego , retoromańskiego , kaszubskiego , szkockiego gaelickiego i innych języków, które wcześniej były prawie nieznane w Rosji. Do najważniejszych publikacji należą: pierwszy kompletny rosyjski przekład „ Bateau ivre Arthura Rimbauda (1910); tłumaczenie dzieł José de Espronceda ; sonety Michała Anioła w przekładzie Wiaczesława Iwanowa itp.

Domena vekperevoda.com jest zarejestrowana w Stanach Zjednoczonych.