Wyprawa do Karabachu

Wyprawa do Karabachu
Journey to Karabakh cover.png
Autor Aka Morchiladze
Oryginalny tytuł მოგზაურობა ყარაბახში
Tłumacz Droga Elżbieta
Kraj Gruzja
Język gruziński
Seria Seria literatury gruzińskiej
Gatunek muzyczny powieść przygodowa
Wydawca Dalkey Archive Press
Data publikacji
1992
Typ mediów Druk ( oprawa twarda )
Strony 222 strony
ISBN 978-1564789273

Podróż do Karabachu to powieść gruzińskiego pisarza Aka Morchiladze z 1992 roku . Miejscem akcji jest pierwsza wojna o Górski Karabach (1988 – 1994). Powieść przedstawia nieszczęścia gruzińskiego młodzieńca, który przypadkowo zostaje uwikłany w konflikt.

W 2005 roku reżyser filmowy Levan Tutberidze nakręcił film na podstawie tej powieści.

O powieści

Morchiladze jest bestsellerem od pierwszego wydania. Świadczy to o ciągłej aktualności tej narracji, zwłaszcza w odniesieniu do emocjonalnej kondycji całego pokolenia i absurdalności konfliktów na Kaukazie . Książka o trudnej sprawie znalezienia i zdefiniowania wolności. Powieść, która przypomina film drogi, doczekała się ekranizacji w 2004 roku.

Działka

Gio, młody Gruzin, zakochuje się w prostytutce i przeżywa z nią dwa najszczęśliwsze miesiące swojego życia. Kiedy ojciec zmusza go do zerwania związku, popada w głęboką depresję. Towarzyszy przyjacielowi, który chce kupić narkotyki w Azerbejdżanie , w jego podróży przez granicę.

W ciemności duet błąka się po odległym wiejskim torze i zostaje aresztowany przez patrol Azerbejdżanu . Są w Karabachu , w środku wojny. Podobno „fajni” młodzieńcy z Tbilisi nie mają pojęcia, co się dzieje. Ich samochód i pieniądze zostają skonfiskowane, a oni wtrąceni do celi zajmowanej już przez ormiańskiego więźnia.

Wydarzenia rozwijają się wtedy z prędkością błyskawicy. Ormiańscy bojownicy uwalniają swojego przyjaciela, a wraz z nim Gruzinów. Gio trafia do ormiańskiej wioski, gdzie nie jest źle traktowany, ale każdy jego ruch jest obserwowany. Kiedy rosyjscy dziennikarze odwiedzają wioskę, Gio – wraz z dwoma azerbejdżańskimi więźniami i rosyjskim zakładnikiem – udaje się uciec i bezpiecznie wraca do azerbejdżańskiej bazy, gdzie zostaje okrzyknięty bohaterem. Jego przyjaciel wciąż tam jest, a jego fioletowa Łada wciąż stoi w tym samym miejscu. Tylko pieniądze zniknęły. Jego przyjaciel otrzymuje w ramach rekompensaty paczkę narkotyków i broń. Potem wracają do swojego dawnego życia w Tbilisi .

Tłumaczenia

Powieść została przetłumaczona na kilka języków, w tym angielski , rosyjski , ukraiński i włoski .

Linki zewnętrzne