Światła uliczne (film)
na światła uliczne | |
---|---|
W reżyserii | Shamdat Sainudeen |
Scenariusz | Fawaz Mohamed |
Wyprodukowane przez | Mammootty |
W roli głównej |
|
Kinematografia | Sadat Sainudeen |
Edytowany przez | Manoj |
Muzyka stworzona przez |
Adarsh Abraham Neha Nair i Yakzan Gary Pereira (wynik) |
Firma produkcyjna |
Filmy kinowe Playhouse |
Dystrybuowane przez | Wydanie Playhouse |
Data wydania |
|
Czas działania |
129 minut |
Kraj | Indie |
Język | malajalam |
Street Lights to thriller w języku indyjskim malajalam z 2018 roku , wyreżyserowany przez operatora Shamdata w jego debiucie reżyserskim. Film jest produkowany przez Mammootty'ego pod jego szyldem Playhouse Motion Pictures, a sam występuje u boku innej obsady drugoplanowej w każdym języku. W filmie występują Soubin Shahir , Dharmajan Bolgatty , Hareesh Perumanna i Lijomol Jose , którzy grają kluczowe role w języku malajalam. Film był kręcony jednocześnie w języku tamilskim z Prithvi Rajan , Pandi , Pandiarajan i Sreeram grają kluczowe role.
Główne zdjęcia rozpoczęły się 24 marca 2017 r. i były prowadzone w Kochi , Pollachi i Chennai . Wersja malajalam została wydana 26 stycznia 2018 r.
Działka
Ten film zaczyna się od sceny pościgu, w której dwóch ochroniarzy ściga dwóch złodziei w maskach, dogania ich tylko po to, by zostać pobitym przez trzeciego złodzieja. Wracają do swojej kryjówki, aby ujawnić, że nie byli w stanie złamać sejfu, ale byli w stanie wyszarpnąć rzadki Rs. 5 crore (lub 724 000 $) naszyjnik z szyi właściciela domu. Właściciele domu dzwonią do swojego siostrzeńca Jamesa, który jest policyjnym detektywem i prowadzi dochodzenie. Złodzieje są ścigani przez policję, a drugi złodziej Sachi chowa go do torby. Torba zostaje później zabrana przez chłopca Mani. Wkrótce po pościgu James ujawnia, że Murugan, trzeci złodziej, jest notorycznym przestępcą, który żywi urazę do Jamesa, gdy zabił starszego brata Murugana, Manimarana. W końcu naszyjnik dociera do Jamesa, a James łapie Murugana i zabija go.
Rzucać
Wersja malajalam:
- Mammootty jako CI James
- Soubin Shahir jako Subin
- Lijomol Jose jako Remya
- Gayathri Kryszna jako Jenny
- Hareesh Perumanna jako Raj
- Dharmajan Bolgatty jako Sachi
- Jude Anthany Joseph jako Peeyush
- Rajendran jako Manimaran
- Stunt Silva jako Murugan/Murugeshan
- Adhish Praveen jako Mani
- Rony David jako SI Issac
- Rajasekharan jako SI Moorthy
- Nandhu jako Ojciec Remyi
- Joy Mathew jako Simon Mundakal
- Semmalar Annam jako Malar, matka Mani (Aadhish)
- Sudhi Koppa jako Thotti Sibi
- Neena Kurup jako Maria
- Sohan Seenular
- Daya Ashwaty
Wersja tamilska:
- Prithwi Rajan
- Lijomol Jose
- Pandi
- Sree Raam
- Pandiarajan
- Manobala
- Rajendrana
- Wyczyn Silvy
- Rajasekharan
Produkcja
Rozwój
Operator Shamdat świętuje swój debiut reżyserski. Pragnąc wyreżyserować film, obejrzał wiele filmów krótkometrażowych, a jeden z nich skłonił go do skontaktowania się z jego twórcą Fawazem Mohamedem. Po tym, jak Shamdat opowiedział Fawazowi swój pomysł, Fawaz w ciągu tygodnia rozwinął treść w historię. W 2016 roku Shamdat opowiedział historię Mammootty'emu na planie filmu The Great Father , w którym zgodził się zagrać i wyprodukować. Oryginalnie napisana w języku malajalam, historia przedstawiająca pewne postacie mówiące po tamilsku i fragmenty, których akcja toczy się w Tamil Nadu , skłoniła twórców do nakręcenia filmu również w języku tamilskim. Początkowy pomysł Shamdata na inną produkcję filmu, najpierw w malajalam, a potem tamilskim, został rozwinięty do jednoczesnego kręcenia obu wersji, ponieważ Mammootty był gotowy sfinansować również wersję tamilską. Dialogi do wersji tamilskiej zostały napisane przez samego Shamdata, podczas gdy dialogi w języku malajalam wraz ze scenariuszem przypisuje się Fawazowi Mohamedowi, który jest również debiutantem. Shamdat nie zalicza filmu do żadnego konkretnego gatunku, takiego jak akcja, kryminał czy suspens, i chce go nazwać „thrillerem rozrywkowym”.
Casting i filmowanie
Główne zdjęcia rozpoczęły się 24 marca 2017 r. W Kochi i miały zostać zakończone w jednym harmonogramie. Brat Shamdata, Sadat Sainudeen, był autorem zdjęć. Mammootty wyznaczył mu 20 dni randki. Podczas kręcenia sekwencji walki w Mattancherry doszło do wypadku , w wyniku którego Vishnu Unnikrishnan doznał kontuzji prawego nadgarstka. Lekarze przepisali mu dwa tygodnie odpoczynku, a następnie zastąpił go Dharmajan Bolgatty . Lijomol Jose otrzymała rolę od Shamdata podczas kręcenia jej filmu Kattappanayile Rithwik Roshan . W wersji tamilskiej wybitną rolę odgrywa Prithvi Rajan , który zostaje umieszczony na drodze sondy prowadzonej przez Mammootty'ego, z kilkoma scenami współpracy między nimi, a także prowadzi utwór z komedii romantycznej , w parze z postacią Lijomola. Ojciec Rajana, Pandiarajan , również odgrywa ważną rolę. Choreograf kaskaderów, Stunt Silva , został obsadzony w roli antagonisty, którego prawdziwy wygląd i styl zostały zachowane dla postaci.
W przypadku kręcenia najpierw kręcono sceny tamilskie, a następnie malajalam. Aby zminimalizować koszty produkcji i przyspieszyć filmowanie, wykonano tylko udoskonalone ujęcia na podstawie sfinalizowanego scenariusza, unikając dużych monitorów i ekipy. Filmowanie odbywało się kamerą ukrytą w miejscach takich jak przystanki autobusowe. Projekt dźwiękowy wykonał Renganaath Ravee ; w filmie wykorzystano dźwięki zaczerpnięte z dnia i nocy. Wersja tamilska ma siedzibę w Chennai . Według reżysera obie wersje potraktowano inaczej, w ten sposób, że malajalam zawiera więcej humoru, a tamil - poważną narrację. Filmowanie obu filmów zakończono w 35 dni. W listopadzie 2017 roku twórcy planowali również dubbingować film w języku telugu . Sam Mammootty dubbingował w trzech językach.
Uwolnienie
W listopadzie 2017 roku ogłoszono, że premiera filmu została przesunięta na styczeń 2018 roku z powodu prac dubbingowych w języku telugu. Wersja malajalam została wydana 26 stycznia 2018 roku w Indiach i GCC .
Ścieżka dźwiękowa
Adarsh Abraham, który był programistą pod rządami Ouseppachana , zadebiutował jako kompozytor w filmie, który składa się z czterech piosenek. Duet Neha Nair i Yakzan Gary Pereira skomponował muzykę do filmu.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Kaalamellam” | Manu Manjith | Haricharan | 3:27 |
Linki zewnętrzne
- Światła uliczne na Facebooku (malajalam)
- Światła uliczne na Facebooku (tamilski)
- Światła uliczne na IMDb
- Światła uliczne w Metacritic