Abdullaha El Tayiba
Abdullah El Tayib , zwany także „Abd Allāh al-Tayyib al-Majdhūb (2 czerwca 1921 - 19 czerwca 2003) był wybitnym sudańskim pisarzem i znawcą literatury sudańskiej i języka arabskiego . Urodził się w Tamirab, wiosce niedaleko Ad-Dāmar w Sudanie, podczas anglo-egipskiego kondominium i otrzymał podstawowe wykształcenie w Kassala , Ad-Damar i Berber . Po ukończeniu Gordon Memorial College (obecnie Uniwersytet w Chartumie ) kontynuował studia aż do uzyskania doktoratu w Szkole Studiów Orientalnych i Afrykańskich Uniwersytetu Londyńskiego w 1950 roku .
El Tayib zajmował czołowe stanowiska akademickie i administracyjne na uniwersytetach w Chartumie, Dżubie i Kano w Nigerii . Był także przewodniczącym Arabskiej Ligi Językowej Sudanu i członkiem Akademii Języka Arabskiego w Kairze w Egipcie . Jego praca naukowa poświęcona była historii i rozwojowi poezji arabskiej od czasów przedislamskich do czasów współczesnych , a także wydaniom podań ludowych Sudanu.
Kariera życiowa i naukowa
El Tayib został wybrany najpierw na dziekana Wydziału Artystycznego (1961–1974), a następnie na rektora ( 1974–1975) Uniwersytetu w Chartumie. Następnie był pierwszym dyrektorem Uniwersytetu w Dżubie (1975–1976) oraz założycielem i rektorem Abdullahi Bayero College (1964–1966), który później przekształcił się w Bayero University Kano w Nigerii .
Głównym obszarem badań El Tayiba był język arabski i był uważany za jednego z najważniejszych badaczy literatury i języka arabskiego XX wieku. Jednym z jego najbardziej godnych uwagi dzieł jest „Przewodnik po zrozumieniu arabskiej poezji” , ogromne dzieło napisane przez trzydzieści pięć lat, za które w 2000 roku otrzymał Nagrodę im. Króla Faisala w dziedzinie języka i literatury arabskiej. W hołdzie dla jego pracy sędziowie w tej nagrodzie napisano: „Pierwsze trzy tomy są uważane za najdokładniejszą znaną analizę kompozycji, rytmu, jedności i innych cech poezji arabskiej od czasów przedislamskich . Czwarty tom – przełomowy tekst liczący ponad 1500 stron – zawiera wyczerpujące szczegóły roli zarówno starożytnych, jak i współczesnych arabskich krytyków literackich , rozwój poematu arabskiego na przestrzeni wieków i jego wpływ na europejskich poetów od Dantego do Andrew Marvela, Blake'a i poetów romantycznych.
Oprócz pracy naukowej, El Tayib był również znany jako poeta , dramaturg i autor esejów o kulturze afrykańskiej . Jego zbiory sudańskich opowieści ludowych Heroes of Arabia , Folk Stories from the Northern Sudan i jego Stories from the Sands of Africa zostały przetłumaczone na język angielski i zilustrowane przez jego żonę Griseldę El Tayib , brytyjsko-sudańską historyczkę sztuki i artystkę. Jest również pamiętany ze swoich licznych audycji radiowych , tłumaczących język i przesłania Koranu na przestrzeni 35 lat.
W uznaniu jego osiągnięć Uniwersytet w Chartumie powołał w 1992 r. Instytut Języka Arabskiego im. Profesora Abdallaha El Tayeba.
Zobacz też
Dalsza lektura
- Babikir, Adil (red.) (2019). Współczesna poezja sudańska: antologia . Lincoln, NE, USA. ISBN 978-1-4962-1563-5
- 1921 urodzeń
- 2003 zgonów
- Pracownicy naukowi Bayero University Kano
- Pracownicy naukowi Uniwersytetu w Dżubie
- Pracownicy naukowi Uniwersytetu w Chartumie
- Absolwenci SOAS University of London
- Tłumacze arabsko-angielski
- Językoznawcy z Sudanu
- Sudańscy emigranci w Wielkiej Brytanii
- Sudańscy pisarze non-fiction
- Absolwenci Uniwersytetu w Chartumie