Adriana van Meerbeecka
Adriaan van Meerbeeck | |
---|---|
Urodzić się |
1563 Antwerpia , Księstwo Brabancji , Habsburg Niderlandy |
Zmarł | 1627 |
Język | Holenderski |
Narodowość | Brabancja |
Okres | 1617-1625 |
Gatunki | historyk, tłumacz |
Przedmioty | historia, literatura grobowa, dewocja, podróże |
Godne uwagi prace | Chronycke van de gantsche arelt (1620), Nederlantschen Mercurius (1625) |
Adrianus lub Adriaan van Meerbeeck (1563-1627) był pisarzem i tłumaczem z Antwerpii .
Życie
Meerbeeck urodził się w Antwerpii w 1563 r. W 1600 r. Był dyrektorem gimnazjum w Aalst, aw 1625 r. Nadal mieszkał w Aalst. Najbardziej znany jest z dwóch kronik, Chronycke van de gantsche arelt (1620) i Nederlantschen Mercurius ( 1625 ), a także do sporządzania rachunków pogrzebów Ferdynanda II Aragońskiego , cesarza Karola V , Filipa II Hiszpanii , Rudolfa II , Filipa III Hiszpanii i Alberta VII, arcyksięcia Austrii .
Jego brat, Jan van Meerbeeck, był drukarzem w Brukseli.
Pracuje
Historie
- Chronycke van de gantsche arelt, ende sonderlinghe van de Seventhien Nederlanden (Antwerpia, Hieronymus Verdussen , 1620). Dostępne w Książkach Google .
- Theatre funebre ou sont reprezentéez les funerailles de plusieurs princes et la vie, trespas, et magnifiques obseques de Albert le Pie de treshaulte memoire archiduc d'Austrice, duc de Bourgoigne, Brabant itp. (Bruksela, Ferdinand de Hoeymaker, 1622). Dostępne w Książkach Google .
- Tonneel der wtvaerden van Ferdinandus Coninck, Carolus Keyser, Philippus den tweeden, Rudolphus den tweeden, Phillippus den derden, midtsgaders t'leven, overlijden ende begravinghe van Albertus den godtvruchtigen ertzhertoge van Oostenrijck enz. (Bruksela, Ferdinand de Hoeymaker, 1622). Dostępne w Książkach Google .
- Nederlantschen Mercurius oft waerachtig verhael van de geschiedenissen van Nederlandt ende oock van Duytschlandt, Spaengien, Italien, Vranckrijck ende Turckijen, sedert den jare 1620 tot 1625 ( Bruksela, Jan van Meerbeeck, 1625). Dostępne w Książkach Google .
- De verdervernisse ofte destructie van Jerusalem , zaczerpnięte z dzieł Józefa Flawiusza i Hegesippusa ; przetrwał tylko w przedruku z 1711 r. Dostępne w Google Books .
Tłumaczenia
- Nicolas de Montmorency , Vloeyende fonteyne der Liefde, vol allerlieffelycker oeffeninghen ende poświęcić ghebeden (Antwerpia, Caesar Joachim Trognaesius , 1617). Przedruk Leuven, 1690.
- Johannes Cotovicus , De loflycke reyse van Jerusalem ende Syrien (Antwerpia, Hieronymus Verdussen , 1620).