Amanha é 23

„Amanhã é 23”
Singiel autorstwa Kid Abelha
z albumu Tomate
Wydany 1987
Gatunek muzyczny Pop rock
Długość 4 : 48
Etykieta WEA
autor tekstów Paula Toller i George Israel

„ Amanhã é 23 ” (angielski: Tomorrow Is 23rd ) to brazylijska piosenka pop napisana przez Paulę Toller i George'a Israela i wykonana przez ich zespół Kid Abelha na albumie Tomate (1987).

Informacje o piosence

Piosenka jest opowiadana przez kobietę, która cierpi na depresję pod koniec sierpnia każdego roku. Następnie ujawnia się przyczyna jej depresji; następnego dnia (23 sierpnia, stąd tytuł) przypadają dwudzieste urodziny jej zbuntowanej nastoletniej córki, której nie widziała od lat. Pragnie pocałować i przytulić córkę, ale jest pewna, że ​​tak się nie stanie. Córka prawdopodobnie uciekła z domu z powodu obojętności wobec matki. Co ciekawe, 23 sierpnia to data urodzin Tollera.

Ta piosenka może odnosić się do osobistej historii Pauli, ponieważ jej matka porzuciła ją, gdy miała 5 lat. Muzykę napisała Paula w swoje 25 urodziny. Utwór rozpoczyna się zwrotem „20 lat temu się urodziłeś”, oznaczającym w rzeczywistości rocznicę oderwania się jej matki od rodziny, ponieważ jej matka „odrodziła się”.

W piosence Paula daje do zrozumienia, że ​​ma stare zdjęcie od mamy i mówi, że teraz, gdy dorosła, nie ma z nią wielu podobieństw.

Prawdopodobnie jej matka cierpiała na depresję i na wspomnianym zdjęciu pokazała nieszczęśliwą minę, jak głosi następujący tekst: „Twoja smutna mina karmi mój ból”. Jej matka również mogła wyglądać szykownie, jak wspomniano w następującym zdaniu „postawa twojej księżniczki, skąd ją masz?”

Piosenka może więc być subtelnym przesłaniem, smutnym wybuchem wewnętrznej tęsknoty dziecka za kontaktem z utraconą matką, jako prezent na urodziny – „jutro jest 23 (sierpień), 8 dni do końca miesiąca. Tak długo cię nie widziałem, chciałbym jeszcze raz cię pocałować”.

Nieścisłość gramatyczna

Tytuł piosenki jest niedokładny zgodnie z normatywną gramatyką języka portugalskiego . W związku z tym czasownik powinien był zostać użyty w liczbie mnogiej ( amanhã são 23 ) lub w liczbie pojedynczej, ale poprzedzony dopełnieniem ( amanhã é dia 23 ). Kompozytorzy jednak musieli być tego świadomi i postanowili użyć tego zdania w piosence, ponieważ jest ono powszechnie używane w języku potocznym.

Linki zewnętrzne