Arzu Toker

Arzu Toker w 2020 roku

Arzu Toker (ur. 1952) to niemieckojęzyczna pisarka, dziennikarka, publicystka i tłumaczka pochodzenia tureckiego .

Biografia

Toker urodził się w 1952 roku w Halfeti w Turcji. W 1974 roku przeniosła się do Niemiec, gdzie mieszka do dziś.

Na początku 2007 roku ona i Mina Ahadi były jednymi z założycieli Centralnej Rady Byłych Muzułmanów , niemieckiego stowarzyszenia, którego celem jest reprezentowanie ludzi, którzy wyrzekli się islamu . Toker uważa, że ​​islam jest nieludzki, sprzeczny z niemiecką konstytucją i mizoginiczny : według niej kobiety w islamie są „zdegradowane do maszyn hodowlanych”. Ostrzega, że ​​w wielu holenderskich miastach w rękach islamistów znajdują się ośrodki opieki dziennej dla kobiet . Zdaniem Tokera , pozwalając na tę islamską filaryzację , Holandia jest zbyt tolerancyjna. Dla niej islam oznacza opresję i można to powiedzieć , podając za przykład Ayaan Hirsi Ali .

Pracuje

Fikcja

  • Różni wykonawcy: nagranie na żywo nocy narratotów na zamku Schloss Burg, maj 1999; WDR / Villa Ohl / Akademie Remscheid 1999
  • „Samt und Seide” (Aksamit i jedwab), w: Niki Eideneier (red.): ... die Visionen deiner Liebeslust – Liebe und Erotik in der Fremde, Romiosini – Verlag, Köln, 1995

Publicystyczny

  • „Kein Schritt zurück”, Alibri, Aschaffenburg 2014
  • „Frauen sind eure Ęcker”, Ilhan Arsel und Arzu Toker, Alibri (maj 2012)
  • Kalimerhaba: griechisch-deutsch-türkisches Lesebuch (z Nikim Eideneierem); Kolonia 1992
  • Rassismus und Südberichterstattung: Kriterien für Medienkritik und Berichterstattung / Media Watch, Heinrich-Böll-Stiftung eV, Dritte-Welt-Journalisten-Netz eV Koordinationsausschuss, Köln 1994
  • Simone Derix – Dokumentation und Auswertung der Berichterstattung in Printmedien über die 4. Weltfrauenkonferenz in Beijing vom 4. bis zum 15. September 1995 (współautor); Kolonia 1995
  • Ilhan Arsel – Juden und Christen im Koran (auch Übersetzung), Norderstedt 2006
  • „Tschardak” w: Kölner Symphonie, Autoren in Athen, Romiosini Verlag, Athen, 1993
  • „Es gilt das gehaltene Wort, Grußworte an den verstorbenen Schriftsteller Heinrich Böll“, Demokratie in Gefahr? godz. Rainer Schneider-Wilkes, Westfälischer Dampfbootverlag, 1995
  • „In der Fremde sind wir noch abhängiger vom Mann”, Stuttgarter Zeitung, 1981
  • „Zwischen staatlicher und alltäglicher Diskriminierung”, w: Türken Raus?, Rolf Meinhardt (red.) Rowohlt, 1984
  • „Ausländische Frauen“, Blätter der Wohlfahrtspflege, 1991
  • „Usbekistan- Die Wahrheit hat viele Gesichter“ w: VHS, Zeitschrift des Deutschen Volkshochschul-Verbandes, 1992
  • „Die Deutschen haben den Nationalismus nicht gepachtet”, „Amerika noch einmal entdecken?” Wir aktuell, Köln. Informationsblatt des Forums für besseres Verständnis zwischen Deutschen und Ausländern, 1992
  • „Liebe Freundinnen des Kopftuchs”, Emma lipiec/sierpień 93
  • „Eurozentristisches Feindbild oder Kritik am Islam?” Sozialwissenschaftliche Forschung u. Praxis für Frauen ev (Hrsg.): BEITRĘGE zur feministischen Theorie u. Praktyka, 1993
  • „Ausländer in den Medien- Perspektiven, Kritik und Ausblick”, Ausländer und Medien, Documentation of Bremische Landesmedienanstalt, 1993
  • „Der ethnozentrische Blick“ W: Beate Winkler (Hrsg.): Was heißt denn hier fremd?. Humboldt Verlag, 1994
  • „Die Selbstverständlichkeit des Seins”, Agenda, Zeitschrift für Medien, Bildung, Kultur, 1995
  • „Krieg per Fernseher”, Stadtrevue Kolonia, 1995
  • „Italienische Sexbomben, türkische Kopftuchfrauen und andere Exotinnen: Migrantinnen im deutschen Fernsehen” w: Verwaschen und verschwommen, Bärbel Röben/C.Wilß (red.) Brandes u. Apsel Verlag, 1996
  • „Die Ehre ist verbrannt”, komentarz do podpalenia w Krefeld, TAZ, 1997
  • Więcej artykułów w: Ost/West Wochenzeitung, der Freitag i TAZ („Hundert Jahre Schweigen“ „Die Morde von Sivas“ „Wir haben keine Nation“ „ Mohammeds Rache “)
  • „Zehn Gründe, aus dem Islam auszutreten” (2007)

Radio

  • Politische Morde in der Türkei, am Beispiel von Ugur Mumcu, dziennikarz. Badania dla ARTE, Wieczór tematyczny i Moderacja felietonu
  • Deutschland aber wusste nichts von seinem Glück. Film fabularny, Westdeutscher Rundfunk (SWR), Montaż: Nadja Odeh, emisja 2 grudnia 2004, 10.05, 23'56'

Recytacje

  • „Der Prophet und die Frau im Koran”, Ev. Kirche/AWO Lippstadt, 2004
  • „Die Zukunft in meinen Händen“, Pamiętaj o przyszłości, konferencja w Berlinie, 1991
  • „Erzähl mir wie dein Land Einwanderer behandelt und ich sage Dir, welches Land es ist”, Spotkanie zorganizowane przez Wir Forum we współpracy z Landesinstitut für Schule u. Weiterbildung, Soest, 1992
  • „Fremde Heimat – Heimat in der Fremde”, Volkshochschule Leverkusen, 1994
  • „Vergangenheits-‚Bewältigung' in der deutschen Sprache“, International Society for the Comparative Study of Civilizations, wydarzenie zorganizowane przez University of Minnesota, USA w Dublinie, 1994
  • „Reinland oder raus?”, dyskusja w Mayersche Buchhandlung, 1995
  • „Die Zukunft gehört der Migration!”, Angelockt vom Geruch der Freiheit, niedzielny poranek w ratuszu Delmenhorst, 1995
  • „Entführung in den Serail. Weiblicher Alltag im Islam zwischen Legende u. Wirklichkeit”, Talkshow z muzyką, literaturą filmową wkomponowaną w ekspozycję „Im Lichte des Halbmonds”, Kunst u. Ausstellungshalle der Bundesrepublik Deutschland, 1996
  • „Tropisches Deutschland”, biblioteka publiczna w Stuttgarcie, 1996
  • „Minderheiten in den Medien”, Muzeum Kreuzberg, 1997
  • „Nationalismus und die Migration”, 1998, Bazylea
  • „Fürchte Dich vor dem der ein einziges Buch liest”, FDP Berlin, temat Europa i islam, 1999
  • „Die Identität der Deutschen und Einwanderer im Spiegelbild der Migration”, Berkeley University, San Francisco, 1999
  • „Minderheiten in Deutschland, Recht und Identität”, Uniwersytet Stanforda, 1999
  • „Migration als Befreiung”, Gustav Stresemann Institut, 1999

Linki zewnętrzne