Bedrosa Hadjiana

Bedros Hadjian
Bedrós and Sossie Hadjian
Bedrós i Sossie Hadjian
Urodzić się
24 stycznia 1933 Dżarabulus , Syria
Zmarł
3 września 2012 (03.09.2012) (w wieku 79) Buenos Aires , Argentyna ( 03.09.2012 )

Bedrós Hadjian ( ormiański : Պետրոս Հաճեան ; 24 stycznia 1933 w Jarabulus w Syrii - 3 września 2012 w Buenos Aires w Argentynie ) był ormiańskim pisarzem, pedagogiem i dziennikarzem mieszkającym w Buenos Aires . W 1954 roku został dyrektorem szkoły ormiańskiej w Deir el Zor w północnej Syrii, jednym z punktów docelowych Ormian wymaszerowanych przez władze osmańskie podczas ludobójstwa Ormian w 1915 roku .

Po nauczaniu historii i literatury Armenii w Haygazian Armenian School of Aleppo od połowy lat 60., Hadjian został w 1968 r. Dyrektorem Karen Jeppe Gemaran, największej ormiańskiej szkoły średniej w Aleppo i jednej z najbardziej znanych w ormiańskiej diasporze.

W 1970 Hadjian przeniósł się do Buenos Aires jako dyrektor Instituto Educativo San Gregorio El Iluminador, jednej z największych ormiańskich szkół w Ameryce Południowej . Został także redaktorem Armenii, ormiańskojęzycznej gazety codziennej, która stała się tygodnikiem pod koniec lat 80., w latach 1971-1986. W 2003 roku przeszedł na emeryturę jako dyrektor San Gregorio El Iluminador. Od 1986 roku poświęcił się pisaniu książek beletrystycznych i non-fiction, publikowanych w Buenos Aires, Aleppo i Erewaniu . Był częstym współpracownikiem ormiańskich gazet, takich jak Haratch w Paryżu, Nor Gyank w Los Angeles i Sardarabad w Buenos Aires, poświęcony sprawom ormiańskim, a także recenzjom literatury i książek.

Książki

  • «Պարզ քերականութիւն» (Prosta gramatyka), tom. 1, 2 i 3 (Buenos Aires, 1986-1987).
  • «Հայ մտքի մշակներ / Grandes Figuras de la Cultura Armenia», siglos VX (Wielkie postacie kultury ormiańskiej, od V do X wieku) (Buenos Aires, 1987, przekład Vartan Matiossian ).
  • «Հայ մտքի մշակներ / Grandes Figuras de la Cultura Armenia», siglos XI-XIV (Wielkie postacie kultury ormiańskiej, XI-XIV wiek) (Buenos Aires, 1990, przekład Vartan Matiossian ) .
  • «Հրամմեցէք պարոններ» (Pomóż sobie, panowie) (Buenos Aires, 1995, po ormiańsku).
  • La palabra silenciada: las ofiara intelektualistów del Genocidio Armenio (Buenos Aires, 2000, przekład Vartan Matiossian ).
  • «100 տարի, 100 պատմութիւն» (Sto lat, sto historii) (Buenos Aires, 2001).
  • «Կար ու չկար» (Pewnego razu) (Buenos Aires, 2003).
  • «Կարկեմիշ» (Karkemish) (Aleppo, 2005).
  • El Cinturón (The Belt) (Buenos Aires, 2005, przekład Berga Agemiana).
  • Cien Años, Cien Historias (Buenos Aires, 2007, przekład Vartana Matiossiana ).
  • «Ճանապարհ դէպի Կարկեմիշ» (Droga do Karkemish) (Erywań, 2008).
  • «Հարաւը Սփիւռքի մէջ» (Południe w diasporze) (Aleppo, 2008).
  • Sto lat, sto historii (Aleppo, 2009, tłum. Aris Sevag).

Linki zewnętrzne