Can i Gymru

Can i Gymru
Can i Gymru Logo.png
Znany również jako Can Disc a Dawn (1969–1972)
Gatunek muzyczny Konkurs piosenki
Oparte na Disc a Dawn [ cy ]
Przedstawione przez
Elin Fflur (2011 – obecnie) Trystan Ellis-Morris (2015 – obecnie)
Sędziowie Zmienia się każdego roku
Kraj pochodzenia Walia
Oryginalny język walijski
Liczba odcinków 52 wydania
Produkcja
Lokalizacja produkcji Centrum Sztuki Aberystwyth (2023)
Czas działania 120 minut (w tym reklamy)
Firma produkcyjna Avanti (2006 – obecnie)
Uwolnienie
Oryginalna sieć



BBC One (1969) BBC One Wales (1970–1978, 1982) HTV (1979, 1981) BBC Radio Cymru (1980) S4C (1983 – obecnie)
Oryginalne wydanie
5 czerwca 1969 ; 53 lata temu ( 05.06.1969 ) – obecnie

Cân i Gymru ( angielski: A Song for Wales , wymowa walijska: [ˈkaːn i ˈɡəmrɨ] ) to walijski program telewizyjny nadawany corocznie w S4C . Po raz pierwszy został wprowadzony w 1969 roku, kiedy BBC Cymru chciał wziąć udział w Konkursie Piosenki Eurowizji . [ potrzebne źródło ] Zwycięzca konkursu reprezentuje Walię na dorocznym festiwalu Pan Celtic odbywającym się w Irlandii i otrzymuje nagrodę pieniężną (która zmienia się z roku na rok).

Historia

Zespół folklorystyczny Cilmeri występujący w konkursie w 1975 roku zajął drugie miejsce.

Cân i Gymru został zaprezentowany w Walii pod nazwą Cân Disc a Dawn , konkurs oparty na walijskim programie muzycznym Disc a Dawn [ cy ] (jak widać w TV Offal Victora Lewisa Smitha ) , po raz pierwszy w 1969 roku W tamtym czasie Meredydd Evans , szefowa lekkiej rozrywki w BBC Cymru Wales , miała nadzieję, że zwycięska piosenka będzie mogła konkurować w Konkursie Piosenki Eurowizji , chociaż BBC w Londynie zdecydowało ostatecznie, że tylko jedna piosenka z Wielkiej Brytanii będzie konkurować. .

W ramach tej serii wyemitowano osiem programów, aby wybrać piosenkę dla Walii z siedmioma piosenkami w każdym, wykonywaną przez znanych śpiewaków tamtych czasów. Publiczność głosowała wysyłając listy, a piosenka z największą liczbą głosów przeszła do finału. Ostatni program został wyemitowany 5 czerwca 1969 roku w całej Wielkiej Brytanii w BBC1 pod tytułem Song for Wales i został przedstawiony przez Ronniego Williamsa w języku walijskim i angielskim. Następnie panel wybrał zwycięską piosenkę w nocy. Program był również częścią świadczenia BBC na inwestyturę księcia Karola , która miała się odbyć 1 lipca 1969 r.

Po ustanowieniu Pan Celtic Festival w Irlandii na początku lat 70-tych Komitet Festiwalu ds. Walii ponownie rozpoczął konkurs Cân i Gymru w celu wybrania piosenki reprezentującej Walię w konkursie Celtavision. W 1973 roku nie było konkursu. Początkowo media w Walii nie wykazywały większego zainteresowania konkursem. Cân i Gymru nie był transmitowany na żywo w telewizji, a panel głosował, aby wyłonić zwycięzców. Na przykład zawody w 1980 roku odbyły się w Bar Cefn yr Angel w Aberystwyth i były transmitowane przez BBC Radio Cymru .

W 1982 roku konkurs powrócił do telewizji, ale panel nadal wybierał zwycięzcę. Zwycięska piosenka jest teraz wybierana w drodze głosowania, w którym członkowie telefonu publicznego wybierają swoją ulubioną piosenkę. W 2019 roku nagroda wyniosła 5000 funtów, z czego 2000 funtów za drugie miejsce i 1000 funtów za trzecie miejsce. Zwycięzca ma szansę wystartować w Celtavision, odbywającym się w Irlandii w ramach Pan Celtic Festival.

W przeciwieństwie do większości konkursów wokalnych w Europie, nacisk kładziony jest na kompozytora piosenki, a nie na wykonawcę. Album kompilacyjny został wydany w 2005 roku przez walijską wytwórnię Sain , zawierający wszystkie utwory, które wygrały konkurs od jego powstania w latach 1969-2005. Następnie ukazały się indywidualne albumy kompilacyjne na konkursy z 2006 i 2007 roku, z których oba zostały wydane przez TPF Records .

Zwycięzcy według roku

Rok Piosenkarz Piosenka angielskie tłumaczenie kompozytor (y)
1969 Małgorzata Williams „Y Cwilt Cymreig” Kołdra walijska Llifona Hughes-Jonesa i Megan Lloyd Ellis
1970 Y Canolwyr „Dydd o haf” Letni dzień Hawysa Jamesa
1971 Eleri Llwyd „Nwy yn y Nen” Gaz w powietrzu Dewi „Pws” Morris
1972 Heather Jones „Pan ddaw'r Dydd” Kiedy nadejdzie dzień Geraint Jarman
1973 Nie odbyło
1974 Iris Williams „I gael Cymru'n Gymru Rhydd” Uczynić z Walii Wolną Walię Roda Thomasa i Roda Gruffydda
1975 Otręby „Caledfwlch” Ekskalibur Gwyndaf Roberts
1976 Rhian Rowe „Y Llanc Glas Lygad” Niebieskooki chłopiec Douglasa Robertsa
1977 Cawl Sefin „Dafydd ap Gwilym” Dafydd ap Gwilym Petera Hughesa Griffithsa i Meinira Lloyda
1978 Delwyn Sion i Brân "Angel ble wyt ti?" Aniołku, gdzie jesteś? Johna Gwyna i Ronwa Protheroe
1979 Pererin „Ni Welaf yr Haul” Nie widzę Słońca Arfona Wyna
1980 Plethyn „Golau Tan Gwmwl” Światło pod chmurką Geraint Løvgreen i Myrddin ap Dafydd
1981 Beca „Dechrau'r Dyfodol” Początek przyszłości Gareth Glyn i Eleri Cwyfan
1982 Caryl Parry Jones i Bando „Nid Llwynog Oedd yr Haul” Słońce nie było lisem Geraint Løvgreen i Myrddin ap Dafydd
1983 Sian Wheway i Robin Gwyn „Papież i Gwir” Wszystko oprócz Prawdy Sian Wheway i Robin Gwyn
1984 Geraint Griffiths „Y Cwm” Dolina Huw Chiswella
1985 Bwchadanas „Ceiliog i Gwynt” Wiatrowskaz Euro Rhysa Evansa
1986 Eirlys Parri „Bądź ddylwn i Ddweud” Co powinienem powiedzieć? Mari Emlyn
1987 Eryr Wen „Gloria Tyrd Adre” Gloria, wróć do domu Euro Elis Jones i Llion Jones
1988 Manon Llwyd „Puszka wina” Piosenka Winniego Manon Llwyd i Eurig Wyn
1989 Hefina Huwsa „Twll Triongl” Trójkątny otwór Hefina Huwsa i Lesa Morrisona
1990 Sobin a'r Smaeliaid „Gwlad i Rasta Gwyn” Kraina Białej Rasty Rhys Wyn Parry i Bryn Fôn
1991 Zespół Neila Williamsa „Yr Un Hen Le” To samo stare miejsce Ryszard Marks
1992 Eifiona Williamsa „Dal i Gredu” Wciąż wierzący Gwennant Pyrs, Meleri Roberts i Alwen Derbyshire
1993 Paweł Grzegorz „Y Cam Nesa” Następny krok Llion Rhys Howel i Anthony James Burdett
1994 Geraint Griffiths „Rhyw Ddydd” Pewnego dnia Paul Gregory, Lorraine King, Tim Hamill i Dave Parsons
1995 Gwenda Owen „Yr Ynys Werdd” Szmaragdowa Wyspa Richarda Jonesa i Arwela Johna
1996 Mam Doyle'a „Cerrig yr Afon” Kamienie rzeki Iwana Robertsa i Johna Doyle'a
1997 Bryn Fôn „Un Funud Fach” Jedna krótka minuta Barry'ego Jonesa
1998 Arwel Wyn Roberts „Prawo Rho Dy” Połóż rękę Rodri Tomos
1999 Steffana Rhysa Williamsa „Torri'n Rhydd” Uwolnić się Matthew McAvoy i Steffan Rhys Williams
2000 Marcin Beaty „Cae o Yd” Pole kukurydzy Arfona Wyna
2001 Geinor Haf „Dagrau Ddoe” Wczorajsze łzy Emlyn Dole
2002 Elin Fflur „Harbwr Diogel” Bezpieczna przystań Arfona Wyna i Richarda Synnotta
2003 Non Parry i Steffana Rhysa Williamsa „Oes Lle i Mi” Czy jest dla mnie miejsce? Emma Walford i Mererid Hopwood
2004 Rhian Mair Lewis „Dagrau Tawel” Ciche łzy Meinira Richardsa i Tudura Dylana
2005 Rhydiana Bowena Phillipsa „Mi Glywais” Słyszałem Dafydda Jonesa i Guto Vaughana
2006 Ryland Teifi „Lili'r nos” Lilia nocy Ryland Teifi
2007 Einir Dafydd i Ceri Wyn Jones „Blwyddyn Mas” Rok poza domem Einir Dafydd i Ceri Wyn Jones
2008 Aled Myrddin „Atak” Wspomnienia Aled Myrddin
2009 Elfiego Morgana Morrisa „Gofidiau” Zmartwienia Lowri Watcyn Roberts i Elfed Morgan Morris
2010 Tomosa Wyna Williamsa „Bws i'r Lleuad” Autobus na Księżyc Aluna Evansa
2011 Tesniego Jonesa „Rhywun i Rhywl” Ktoś Gdzieś Steve'a Balsamo i Ynyra Gruffydda
2012 Gai Toms „Braf yw Cael Byw” Życie jest w porządku Gai Tomsa i Philipa Jonesa
2013 Jessop a'r Sgweiri „Mynd i Gorwen Hefo Alys” Jadę do Corwen z Alys Rhysa Gwynfora i Osiana Huw Williamsa
2014 Miraina Evansa „Galw Amdanat Ti” Wołanie do Ciebie Barry'ego Evansa i Miraina Evansa
2015 Elin Angharad „Y Lleuad a'r Ser” Księżyc i gwiazdy Elin Angharad i Arfon Wyn
2016 Cordia „Dim ond Un” Tylko jeden Fion Elin i Rhys Jones
2017 Cadi Gwyn Edwards „Rhydda” Bezpłatny Cadi Gwyn Edwards
2018 Ceidwad y Gân „Cofio Hedd Wyn” Wspomnienie Hedda Wyna Erfyla Owena
2019 Elidyr Glyn „Fel Hyn 'da Ni Fod” Tacy powinniśmy być Elidyr Glyn
2020 Gruffydd Wyn „Cyn i'r Llenni Gau” Zanim opadnie kurtyna Stuart Roslyn i T Jay
2021 Morgana Elwy Williamsa „Bach o Hwne” Trochę tego Morgana Elwy Williamsa
2022 Ryland Teifi „Mae yna Le” Tu jest miejsce Rhydiana Meilira
2023 Dylana Morrisa „Patagonia” Alistaira Jamesa

Hostingi

Rok Lokalizacja Prezenter (y) Firma produkcyjna Nadawca
1969 Newport Ronniego Williamsa BBC Cymru Walia BBC1
1970 Cardiff BBC1 Walia
1971 Cardiff Huw Jones
1972 Cardiff Nieznany
1974 Cardiff Dewi Morris
1975 Cardiff Hywel Gwynfryn
1976 Cardiff Nieznany
1977 Cardiff Gwyn Erfyl [ cy ]
1978 Cardiff Nieznany
1979 Cardiff Arfona Hainesa Daviesa Produkcje HTV HTV
1980 Aberystwyth Emyr Wyn [ cy ] i Mynediad am Ddim [ cy ] BBC Cymru Walia BBC Radio Cymru
1981 Pleśń Gwyn Erfyl Produkcje HTV HTV
1982 Cardiff Menna Gwyn [ cy ] i Emyr Wyn BBC Cymru Walia BBC1 Walia
1983 Cardiff Emyra Wyna S4C
1984 Cardiff
1985 Cardiff
1986 Cardiff Małgorzata Williams
1987 Llandudno Caryla Parry'ego Jonesa Teledu'r Tir Glas [ cy ]
1988 Llandudno Geraint Griffiths
1989 Llandudno Nia Roberts
1990 Caernarfon Alaw Bennett Jones i Owain Gwilym
1991 Caernarfon Nia Roberts
1992 Caernarfon
1993 Caernarfon
1994 Cardiff Nia Roberts i Stifyn Parri Produkcje HTV
1995 Pontrhydfendigaid Nia Roberts Apollo
1996 Pontrhydfendigaid
1997 Pontrhydfendigaid
1998 Cardiff
1999 Corwena Nia Roberts i Dafydd Meredydd
2000 Llangollen
2001 Llangollen
2002 Port Talbota Lisa Gwilym i Angharad Llwyd
2003 Port Talbota
2004 Newport Sarra Elgan
2005 Newport Sarra Elgan i Alun Williams
2006 Port Talbota Sarra Elgan i Hefin Thomas Avanti
2007 Port Talbota Eleri Siôn i Dafydd Meredydd
2008 Port Talbota Sarra Elgan i Rhydian Bowen Phillips
2009 Llandudno Rhodri Owen i Sarra Elgan
2010 Llandudno
2011 Pontrhydfendigaid Elin Fflur i Dafydd Meredydd
2012 Pontrhydfendigaid
2013 Cardiff
2014 Gwalchmai Elin Fflur i Gethin Evans
2015 Gwalchmai Elin Fflur i Trystan Ellis-Morris
2016 Cardiff
2017 Cardiff
2018 Bangor
2019 Aberystwyth
2020 Aberystwyth
2021 Cardiff
2022 Aberystwyth
2023 Aberystwyth

Zobacz też

Linki zewnętrzne