Chilango (magazyn)

Chilango to meksykański miesięcznik rozrywkowy. Została założona przez Grupo Expansión w listopadzie 2003 roku w Mexico City . Dwukrotnie zdobył Narodową Nagrodę Dziennikarską Meksyku.

O terminie Chilango

Na początku XXI wieku Chilango stało się akceptowanym demonimem dla mieszkańców Mexico City . Samoakceptacja tego terminu doprowadziła do publikacji magazynu jako sposobu na obalenie uprzedzeń ludzi z wewnętrznych stanów Meksyku na temat chili , pierwotnie stworzonych i pomyślanych przez nich jako nazwa obraźliwa.

Magazyn

Sekcje magazynu obejmują:

DFnitvo

Gra słów z hiszpańską wymową DF, meksykańskiego okręgu federalnego lub dystryktu federalnego . Sekcja z poradami stylistycznymi pomyślana jako parodia dziwnych rzeczy, które dzieją się w mieście, takich jak niedokończona (nazywana surrealistyczną ) autostrada Distribuidor Vial nad Río Becerra lub butelki wypełnione wodą, aby odstraszyć psy i inne zwierzęta przed inwazją ogrodów. Większość z nich jest prawdziwa, ale logika sytuacji jest kwestionowana przez artykuł.

Chilangoñol

Parodia RAE , w której wyjaśniono meksykański hiszpański (skupiony w slangu miasta Meksyk ), na przykład słowa „onda”, „equis” ( slang fresa ), „chingar” (uważane przez niektórych za obraźliwe).

Aka el DF

Parodia sekcji społecznościowych i informacyjnych („aka” pochodzi od „acá”, ale przez niektórych jest pisane przez „k”). Jednak wszystko jest oparte na faktach.

El pinche gringo

Przetłumaczony jako Pieprzony gringo i zniknął w 2007 roku, był to niezwykły artykuł całkowicie po angielsku , rzekomo napisany przez Amerykanina , krytykujący miasto Meksyk i jego styl życia.

DFondo

Zbiór okładek pełnometrażowych artykułów.

Motto

W pierwszych latach hasło magazynu było parodią rasistowskiego „haz patria y mata un chilango” ( wykonuj patriotyzm i zabij chilango ), oznaczonego jako „haz patria yama a un chilango” ( wykonuj patriotyzm i kochaj chilango ) . Późniejsze wydania zawierały nowe zwroty, takie jak „la ciudad que vale la pena vivir” ( miasto godne życia ) lub „haz patria y levantamiento de tarro olímpico” ( wykonywać patriotyzm i olimpijskie podnoszenie kufli piwa ).

  1. ^ „Chilango: Revistas de arte y culture” . Sistema de Información Cultural (w języku hiszpańskim). Rząd Meksyku . Źródło 18 sierpnia 2021 r .

Linki zewnętrzne