Chosro Naghed

Khosro Naghed, irański leksykograf, pisarz i tłumacz

Khosro Naghed ( perski : خسرو ناقد , urodzony w 1950 Shiraz , Iran ) jest perskim pisarzem, irańczykiem i językoznawcą .

Jest autorem wielu książek i artykułów na temat kultury irańskiej, historii Persji, języka i literatury perskiej oraz filozofii i ma wpływ na irańskie kręgi intelektualne. Jego artykuły ukazywały się w niektórych irańskich gazetach. Napisał niemiecko - perski wydany przez Langenscheidt .

Pracuje

  • Krytyka dialektyki oświecenia. przez Khosro Nagheda. (Nashreney. Teheran 2019). (prezentacja książki (perski) [1] )
  • Intelektualiści i rewolucja październikowa. przez Khosro Nagheda. (Nashreney. Teheran 2018). (prezentacja książki (perski) [2] )
  • Sny Wschodu i Zachodu. Od snów Gilgamesza po koszmary Nietzschego. przez Khosro Nagheda. (wydawcy Farhang Moaser. Teheran 2017).
  • W poszukiwaniu sensu życia. Rozmowy z myślicielami europejskimi. wybrane i przetłumaczone przez Khosro Nagheda. (wydawcy Farhang Moaser. Teheran 2017).
  • Od wiedzy do mądrości. Eseje i wywiady o filozofii i literaturze. przez Khosro Nagheda. (publikacja qoqnoos. Teheran 2012). (Przeglądanie książek [3] )
  • Jabłko i żołnierz. Wiersze poza horrorem. odtworzenie przez Khosro Nagheda. (Publikacja Morvarid. Teheran 2012). (krótka recenzja [4] )
  • Pochwała dialogu. Spotkanie z Innym. przez Khosro Nagheda. (wydanie Jahane Ketab. Teheran 2010).
  • Utopia i przemoc. Eseje i wywiady Karla Poppera . Wybrane i przetłumaczone przez Khosro Nagheda i Rahmana Afshari. (wydanie Jahane Ketab. Teheran 2010). (krótka recenzja [5] )
  • Leben trotz Geschichte. Eseje i wywiady autorstwa Leszka Kołakowskiego . Ausgewählt und übersetzt von Khosro Naghed. (Wydanie Jahane Ketab. Teheran 2009)
  • Liebesgedichte im Zeitalter der Gewalt. Gedichte von Erich Fried . Übersetzt von Khosro Naghed. Graphiken von Basam Rasam. (Wydanie Jahane Ketab. Teheran 2008)
  • Gedichte für melancholische Tage. Gedichte über Kafkas Stadt. Übersetzt von Khosro Naghed. Graphiken von Basam Rasam. (Wydanie Jahane Ketab. Teheran 2008)
  • Der Tod hat dir nichts zu sagen. Gedichte von Erich Fried . Ausgewählt und übersetzt von Khosro Naghed. (Wydanie Cheshmeh. Teheran 2007)
  • A la sombra de la luna y la muerte. Federico García Lorca . traducción Khosro Naghed. (edición Ketabe Roushan. Teheran 2006).
  • Warum Krieg? Alberta Einsteina , Zygmunta Freuda . Für einen militanten Pazifismus. Persisch: Khosro Naghed (wydanie Roushan. Teheran 2004)
  • Langenscheidt Universal-Wörterbuch Persisch. Persisch-Deutsch, Deutsch-Persisch. Von Khosro Naghed (Langenscheidt, Berlin, Monachium 2002)
  • L´ impact planetaire de la pensee occidentale et le dialog de la civilisation. tłumaczenie: F. Badreie, B. Parham, Kh. Naghed (edycja Frazanrooz Teheran 2000)
  • Wie Wasser im Strom, wie Wuestenwind. Gedichte eines Mystikers. Omar Chajjam. godz. von Khosro Naghed. (Zweisprachige Ausgabe, wydanie Orient. Berlin 1992.)
  • Auf der Schneide des Laechelns. Erich Fried Leben und Gedichte. Zweisprachige Ausgabe. Persisch: Khosro Naghed. (Wydanie Shahab. Teheran 2000)

Zobacz też

Linki zewnętrzne