Christiana Gottlieba Teichelmanna

Christian Gottlieb Teichelmann (15 grudnia 1807 - 31 maja 1888), pisany również jako Christian Gottlob Teichelmann , był luterańskim misjonarzem, który pracował wśród australijskich Aborygenów w Australii Południowej . Był pionierem w opisywaniu języka Kaurna , po tym jak rozpoczął pracę w Piltawodli Native Location w Adelajdzie , wraz z innym misjonarzem Clamorem Wilhelmem Schürmannem .

Życie

Teichelmann pochodził ze skromnego pochodzenia. Urodził się w saksońskiej wsi Dahme (część Prus od 1815 r.), jako syn mistrza sukienniczego i po wczesnej nauce został w wieku 14 lat uczniem jako pomocnik stolarza. Saksonii i Prus, pobierał prywatne lekcje, aby zakwalifikować się do Królewskiej Szkoły Rzemiosł Budowlanych w Berlinie, gdzie studiował od 1830 do 1831. W tym okresie Teichelmann, po zmieszaniu się z uczniami mającymi kontakty misyjne, zapisał się do szkoły Jaenicke's Mission w 1831 , gdzie Clamor Wilhelm Schürmann był kolegą ze studiów. Tam otrzymał gruntowne wykształcenie w zakresie łaciny , greki , hebrajskiego i angielskiego , wraz ze studiami teologicznymi i historycznymi.

Teichelmann i Schürmann zapisali się następnie do seminarium Ewangelicko-Luterańskiego Towarzystwa Misyjnego w Dreźnie w 1836 r., Uzyskując święcenia jako pastorzy luterańscy na początku 1838 r. Później tego samego roku udali się do Australii na Pestonjee Bomanjee , docierając do Adelajdy 12 października. Jednym z ich współpasażerów był George Gawler , który przybył tam, by objąć stanowisko nowego gubernatora Australii Południowej .

Praca misyjna i językowa

Godne uwagi problemy pojawiły się, gdy ewangelicki Gawler, sam ewangeliczny entuzjasta, który dowiódł, że wspierał ich pracę, został zastąpiony przez George'a Graya , który nalegał raczej, aby Aborygeni byli nauczani tylko w języku angielskim, najlepiej w szkołach prowadzonych przez państwo. Misjonarze niemieccy w tamtym czasie byli jedynymi, którzy doskonale znali języki ojczyste i byli obdarzeni praktyczną empatią dla zwyczajów i sposobów życia Aborygenów.

Schürmann i Teichelmann prowadzili szkołę dla ludu Kaurna w Piltawodli (położonej na ziemiach parku Adelajdy ) i większość swojej znajomości języka Kaurna zdobyli od trzech szanowanych starszych : Mullawirraburka („Król Jan” / „Onkaparinga Jack”), Kadlitpinna ( „Kapitan Jack”) i Ityamaiitpinna („[Król Rodney”). Nagrali około 3000 słów, szkic gramatyki , setki fraz i zdań wraz z angielskimi tłumaczeniami, tradycyjnymi piosenkami i tekstowymi ilustracjami różnic między dialektami. Stworzyli także tłumaczenia Kaurna sześciu niemieckich hymnów , a także Dziesięciu Przykazań . Zebrane przez nich zapisy okazały się bardzo cenne w projektach rekonstrukcji języka.

Rodzina

Teichelmann poślubił Margaret Nicholson 25 grudnia 1843 roku i mieli razem piętnaścioro dzieci. Jeden syn, Ebenezer Teichelmann , został chirurgiem, alpinistą i konserwatorem przyrody w Nowej Zelandii.

Notatki

Cytaty

Źródła

Dalsza lektura