Czerwona róża, biała róża (Eileen Chang)

Czerwona Róża, Biała Róża
Autor Eileen Chang (Zhang Chory)
Kraj Chiny
Język chiński
Przedmioty Fikcja, literatura
Gatunek muzyczny Powieść
Wydawca Pingwin Książki Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością
Data publikacji
15 lutego 2011 r
ISBN 9780141196145

Czerwona róża, biała róża ( chiński tradycyjny : 紅玫瑰與白玫瑰 ; chiński uproszczony : 红玫瑰与白玫瑰 ) to dobrze znana nowela Eileen Chang , jednej z najsłynniejszych autorek współczesnej literatury chińskiej. Powieść została opublikowana po raz pierwszy w 1944 r., a później została włączona do zbioru jej opowiadań Chuanqi (1944; „Legenda”). W 1994 roku reżyser z Hongkongu Stanley Kwan zaadaptował powieść do filmu o tym samym tytule Czerwona róża Biała róża , który spotkał się z szerokim uznaniem i wszedł na ekrany kin. 45. Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Berlinie .

Akcja rozgrywa się w chińskim społeczeństwie lat trzydziestych i czterdziestych XX wieku i koncentruje się na splątanej miłości Tong Zhenbao do dwóch ważnych w jego życiu kobiet: jego nieskazitelnej żony Yanli („biała róża”) i jego namiętnej kochanki Jiaorui („czerwona róża”). Dzięki bardzo szczegółowemu pisarstwu powieść bada status przetrwania kobiet, tragiczny los i utratę samoświadomości w patriarchalnym społeczeństwie. Opisuje emocje i stan cywilny zwykłych ludzi w obliczu zderzenia tradycyjnej kultury chińskiej i kultury zachodniej.

Podsumowanie fabuły

„Być może każdy mężczyzna miał dwie takie kobiety – przynajmniej dwie. Poślub czerwoną różę, a w końcu będzie ona smugą krwi komara rozmazaną na ścianie, podczas gdy biała będzie „światłem księżyca przed moim łóżkiem”. białą różą, a wkrótce będzie ziarenkiem lepkiego ryżu, które przykleiło się do twoich ubrań; czerwona będzie już wtedy szkarłatnym znakiem piękna tuż nad twoim sercem. ” Jako przyciągający wzrok cytat z tej noweli Zaskakująca metafora od samego początku wprowadza temat problematycznej natury męskich pożądań. Jednak Tong Zhenbao uważa, że ​​jest inny. Wracając ze studiów w Edynburgu z doskonałymi ocenami, Zhenbao został zatrudniony przez słynną zagraniczną firmę handlową w Szanghaju jako starszy personel. Pod jego względem jest idealnym współczesnym Chińczykiem. Dla wygody transportu wynajmuje pokój od swojego kolegi z klasy Wang Shihong, który ma piękną i uroczą żonę o imieniu Jiaorui.

W dniu, w którym Zhenbao wszedł do pokoju i ją poznał, był głęboko zafascynowany tą różą. Podniósł jej bezpańskie włosy z płytek podłogowych i skręcił je razem, po czym „włożył je do kieszeni. Jego ręka tam została, a całe jego ciało mrowiło”. Pewnego razu Shihong pojechał w interesach do Singapuru. Po kilku duchowych i fizycznych zmaganiach, pewnego deszczowego dnia, przełamali moralne podstawy i zakochali się. Jednakże, kiedy Jiaorui powiedziała Zhenbao, że przyznała się mężowi i planuje rozwieść się, aby go poślubić, Zhenbao wzdrygnęła się. Wahał się, złościł i w końcu zachorował. Na oddziale wyjaśnił jej, że ich miłość może być tylko miłością przyjaciół; nie może porzucić całego życia, rodziny i przyjaciół z powodu tego, co się między nimi wydarzyło. Po usłyszeniu tych obłudnych słów Jiaorui otarła swoje chaotyczne łzy i nie spojrzawszy na niego ani razu, wyszła ze swojego życia.

Za zgodą matki Zhenbao poznał swoją białą różę i wkrótce się ożenił. W porównaniu do Jiaorui, Yanli jest tradycyjną i delikatną Chinką. Niemniej jednak wkrótce po ślubie Zhenbao zaczyna uważać ją za mdłą i nudną, więc zaczyna chodzić do prostytutek. Kiedy odkrył, że jego żona wdała się w potajemny romans z krawcem, którego uważał za gorszego od niego, stał się bardziej pozbawiony skrupułów w swoich flirtach. Pewnego dnia przypadkiem spotkał swoją „czerwoną różę” Jiaorui, która wyszła ponownie za mąż i miała na rękach dziecko, pozornie stare i zwiędłe. Wreszcie pewnej nocy Zhenbao uświadomił sobie, że czas na nikogo nie czeka. Róże, czy to czerwone, czy białe, stają się widmem rzeczywistości. Następnego dnia Zhenbao wstaje i zmienia swoje postępowanie. Zaczyna od nowa i wraca do bycia honorowym człowiekiem.

Główne postacie

Tong Zhenbao

Tong Zhenbao (佟振保) to model współczesnego Chińczyka. Wychodzi z biedy i zdobywa dyplom za granicą. Dzięki swoim doskonałym wynikom zostaje członkiem kadry kierowniczej w zagranicznej korporacji handlowej. W tych latach sumiennie pracuje, wychowuje matkę, wspiera brata; a nawet zyskała świetną reputację jako „ Lucia Hui”. " za odrzucenie seksualnej pokusy swojej pierwszej kochanki Rose podczas studiów we Francji. Jednak jak na mężczyznę, który wygląda tak idealnie, zawiódł w świecie emocjonalnym. Z jednej strony kocha ducha i ciało czerwonej róży Jiaorui , ale ze względu na świeckie przeszkody i tradycyjne poglądy na małżeństwo musi odmówić poślubienia jej, z drugiej strony kocha nieskalaną reputację Białej Róży Yanli, ale niezwykle nie lubi jej nudności po ślubie. Dlatego zarówno w miłości, jak i w małżeństwie jest on czuje się bardzo boleśnie i torturowany.

Wang Jiaorui

Wang Jiaorui (王娇蕊) to zagraniczna Chińczyk z Singapuru, która podczas studiów w Londynie stała się imprezową dziewczyną. Ona i Wang Shihong, kolega z klasy Zhenbao, pobrali się w Londynie. Jak czerwona róża, jest pełna energii, jasna i urocza. Poprzez swój związek z Zhenbao uczy się znaczenia miłości. Potem zebrała całą swoją odwagę, powiedziała mężowi prawdę i złożyła pozew o rozwód, aby poślubić swoją prawdziwą miłość. Jednak jej odwaga została brutalnie odrzucona przez Zhenbao, który mówi jej, że nie mogą wywrócić swojego życia do góry nogami i rozpocząć poważny związek. Mimo to nie cofnęła się przed zdradą, lecz zamiast tego opuściła świat Zhenbao, nie oglądając się za siebie. Wiele lat później wyszła ponownie za mąż i urodziła dziecko, prowadząc stabilne życie jak zwykła kobieta. Kiedy Zhenbao przypadkowo ją spotyka, nie jest już tą czerwoną różą, w której się wcześniej zakochał.

Meng Yanli

Meng Yanli (孟烟鹂) jest żoną Zhenbao, białą różą jego życia. Pochodzi z tradycyjnej chińskiej rodziny, jest niewinna, posłuszna i grzeczna. Chociaż studiowała na uniwersytecie, nie widać żadnych zmian w jej sztywnym umyśle ani konserwatywnych poglądach. Wszystkie te cechy spełniają wymagania Zhenbao wobec żony. Dla Yanli mąż jest jej Bogiem i często mówi: „Poczekaj i zapytaj o to Zhenbao” lub „Lepiej weź parasol, Zhenbao powiedział, że będzie padać”. Ze względu na swoją nudną osobowość Zhenbao czuje się coraz bardziej znudzona i odwiedza prostytutki. Teściowa stopniowo zaczyna jej nie lubić, ponieważ urodziła tylko córkę, a nie syna. Aby znaleźć ujście w nieznośnym życiu rodzinnym, wdaje się w romans z krawcem. Jednak po ujawnieniu jej cudzołóstwa czuje się zawstydzona i z większą pokorą prosi męża o przebaczenie.

Tematyka noweli

Kobieca tragedia

Powieść przedstawia historię miłosną pomiędzy mężczyzną i kilkoma kobietami. W powieści widać, że wszystkie kobiety, które miały relacje z Zhenbao, zakończyły się tragedią. Na przykład, stawiając czoła pokusie swojej pierwszej miłości, Rose, Zhenbao wydaje się być dżentelmenem i bez wahania odrzuca jej zaloty. Jednak tak naprawdę dzieje się tak dlatego, że nie chce wziąć na siebie odpowiedzialności i wierzy, że „poślubienie jej, a następnie przeszczepienie jej do jego rodzinnego miasta byłoby wielką stratą czasu i pieniędzy, a wcale nie jest dobrym interesem”. Jeśli chodzi o Jiaorui i Yanli, nie ma wątpliwości, że są nieszczęśliwi w tej historii miłosnej. Tak naprawdę w tamtym czasie kobiety, które spotkał tak tragiczny los, nie były rzadkością w chińskim społeczeństwie zdominowanym przez tradycyjną kulturę feudalną. Dla białej róży Yanli trudne wychowanie zadowala ją życie pełne upokorzenia i pokory. Nawet czerwona róża Jiaorui, na którego poglądy ma wpływ Ruch Czwartego Maja , potrafiący odważnie dążyć do samowyzwolenia i prawdziwej miłości, uważany jest przez mężczyzn za zabawkę i kobietę, której nie można wyjść za mąż. Jest to powszechna tragedia kobiet w tym konkretnym czasie i określonej klasie. Niezależnie od tego, czy jest to delikatna czerwona róża, czy czysta biała róża, w okrutnym społeczeństwie nie mogą uciec przed swoim tragicznym losem.

Chore małżeństwo

Małżeństwo przedstawione w powieści jest zniekształcone i nienormalne. Z fabuły powieści wynika, że ​​Wang Jiaorui i jej pierwszy mąż Shihong są w małżeństwie pozbawionym miłości i opartym na transakcjach. Dlatego oddaje się miłosnym zabawom i nie waha się poprosić męża o rozwód po spotkaniu ze swoją prawdziwą miłością, Zhenbao. W koncepcji małżeństwa Zhenbao żona jest podwładną męża. Był „zdeterminowany, aby stworzyć «właściwy» świat i był panem własnego świata”. Dlatego wybrał Yanli na swoją żonę zamiast Jiaorui. Jednak ich małżeństwo również było wadliwe, celowe i nierozsądne. Małżeństwu brakowało podstaw emocjonalnych, przez co brakowało im szczęścia i harmonii. Wkrótce po ślubie para stała się powściągliwa i małomówna, co doprowadziło do niewierności i wykolejenia ich małżeństwa. Dlatego Zhenbao, Yanli, Jiaorui i Shihong są ofiarami swoich chorobliwych małżeństw.

Tło noweli

Tło historyczne

Old Shanghai real scene
Szanghaj, lata 30. XX wieku

Powieść została opublikowana po raz pierwszy w roku 1944. Akcja rozgrywa się w latach 30. i 40. XX w. Szanghaj nadal znajdował się pod okupacją japońską . Jako kolonia cesarska zderzenie nowych idei wstrząsnęło różnymi starymi wartościami. Wśród nich największy wpływ odniosły wartości małżeństwa i miłości. Tradycyjne wartości małżeństwa zostały złamane, a ludzie zaczęli dążyć do wolności i wyzwolenia. Jednak niepełna rewolucja ideologiczna wprawiła ludzi w zakłopotanie w wyborach małżeńskich. Jednocześnie wezwania do promowania równości płci były stale wzmacniane pod wpływem światowego ruchu feministycznego . Chociaż obiektywny fakt istnienia społeczeństwa zdominowanego przez mężczyzn nie zmienił się w Chinach, dało to początek małej grupie kobiet o niezależnych poglądach. Dlatego też w kontekście tej epoki miłość między mężczyzną i kobietą opisana przez autorkę Eileen Chang jest zawsze buntownicza, zawodna i wyrafinowana, a powieść Czerwona róża, Biała Róża również jest uważana za jedną z jej odpowiedzi na świadomość feministyczną.

Inspiracje do pisania

Portrait of the author Eileen Chang
Eileen Chang 1946

Odzwierciedlając upadek starej kultury w tej powieści, pierwotnym zamiarem Zhanga nie była krytyka, ale pokazanie prawdziwych tragedii i komedii zwykłych ludzi w tamtych czasach. W 1971 r. Zhang chory wspomniał powieść Czerwona róża, Biała Róża w wywiadzie dla tajwańskiego pisarza Shuijinga, mówiąc: „Po napisaniu tej historii bardzo mi przykro z powodu Tong Zhenbao i Białej Róży. Poznałem ich oboje. Ale w przypadku Czerwonej Róży mam tylko o niej słyszałem.” Później przedstawiła też znajomej: „Bohater jest przyjacielem mojej mamy. Opowiadał o tym mojej mamie i cioci. Byłam wtedy dzieckiem i myślał, że nie rozumiem. Kto to wie? Zapamiętałbym to wszystko?” Według Zhang można wywnioskować, że pierwotny pomysł na tę powieść wziął się z prawdziwej historii, którą usłyszała. Wtedy, w oparciu o jej bogatą wyobraźnię i znakomite pisarstwo, narodziła się powieść. Jeśli chodzi o prototypy postaci, nie jest to obecnie przedmiotem badań.

Krytyka literacka

Według współczesnej chińskiej pisarki Zhang Yueran ( chiński uproszczony : 张悦然, urodzona 7 listopada 1982 r., „W czerwonej róży, białej róży”, w końcu Tong Zhenbao ponownie spotkała Wang Jiaorui w autobusie. Przez lusterko wsteczne samochodu , zobaczył, że płacze, potem był zaskoczony i zawstydzony z tego powodu. Dla czytelników, w porównaniu z bezpośrednim widokiem płaczącego Zhenbao, ta scena będzie o wiele bardziej wstrząsająca. Powodem jest to, z perspektywy Zhenbao, zamiast tracić tę miłość, największą tragedią jest to, że w końcu zrozumiał znaczenie utraconej dla niego miłości.

Uważano, że powieść jest odzwierciedleniem historii Changa i Hu Lanchengów ( chiński uproszczony :胡兰成, 28 lutego 1906 - 25 lipca 1981). Chińska pisarka Cong Qian szczegółowo opisuje swoją interpretację Changa w swojej książce: „Powieść Czerwona róża, Biała Róża to jej klasyczny opis prawdziwego znaczenia miłości. Miała 24 lata, kiedy pisała ten rękopis. Może widziała to od Hu, tak jak później wyjaśniła, że ​​Zhenbao nie jest w pewnym stopniu złym facetem, jest to również jej obrona dla Hu Lancheng.” Podobnie pisarz Yu Bin pewnego razu porównał w swojej książce Zhenbao i Hu Lancheng: „Przy jego (Hu Lancheng) egocentryzmie i męskim szowinizmie najbardziej pobożne życzenia są jedynie tajnym życzeniem wszystkich ludzi na świecie. To znaczy myśli Tong Zhenbao w powieść Czerwona róża, Biała róża. Posiada zarówno kobietę idealną, jak i kobietę świecką i jest w porządku bez naruszenia. Jeśli tak, to w naturalny sposób jest skłonny zaznaczyć miejsce w swoim sercu dla Chang i traktować ją jak wróżkę.

Jeśli chodzi o styl pisania powieści, według pisarza Liu Chuan E: „Eileen Chang pisała w kilku miejscach w Red Rose, White Rose o stylach flirtu Zhenbao i Jiaorui, takich jak pokusa „złamania prawa”, jak serce- Szczera rozmowa jest jak mieszkanie, w którym każdy może mieszkać, a szczegóły takie jak przesadne całowanie są tak genialne”.

Godne uwagi cytaty

  • „Być może każdy mężczyzna miał dwie takie kobiety – przynajmniej dwie. Poślub czerwoną różę, a w końcu będzie ona smugą krwi komara rozmazaną na ścianie, podczas gdy biała będzie „światłem księżyca przed moim łóżkiem”. białą różą, a wkrótce będzie ziarenkiem lepkiego ryżu, które przykleiło się do twoich ubrań; czerwona będzie wtedy szkarłatnym znakiem piękna tuż nad twoim sercem.
  • „A jednak życie przeciętnego człowieka, niezależnie od tego, jak dobre, to tylko „ fan kwiatu brzoskwini ”. Podobnie jak wierna, nękana piękność z tej historii, uderzasz głową, a na wentylator kapie krew. Dodaj kilka pociągnięć atramentu, a plama krwi stanie się kwiatem brzoskwini.”
  • „Jiaorui zakryła oczy dłonią. „Właściwie to nie ma znaczenia. Moje serce to mieszkanie.” „Więc czy jest jakiś pusty pokój do wynajęcia? „ Jiaorui nie odpowiedział. „Nie jestem przyzwyczajony do mieszkania w mieszkaniu. Chcę mieszkać w domu jednorodzinnym. Pomruknęła cicho z niedowierzaniem. „No cóż” – powiedziała – „zobaczymy, czy uda się zburzyć jedno i zbudować drugie!”
  • „Kiedy nauczysz się coś robić, nie możesz po prostu odłożyć tego na bok i z tego zrezygnować”.
  • „Umysł dziecka i piękno dorosłej kobiety: najbardziej kuszące połączenie”.
  • „Następnego dnia Zhenbao wstał i zreformował swoje postępowanie. Zaczął od nowa i wrócił do bycia dobrym człowiekiem”.

Adaptacje

Kino

Czerwona róża Biała róża , film z Hongkongu z 1994 roku wyreżyserowany przez Stanleya Kwana ( chiński uproszczony : 关锦鹏, urodzony 9 października 1957), z udziałem Joan Chen , Winstona Chao i Veroniki Yip , został zgłoszony na 45. Międzynarodowy Festiwal Filmowy w Berlinie .

Muzyka

W 2006 roku, zainspirowany powieścią Red Rose, White Rose , teksty zostały napisane przez Li Zhuoxionga (李焯雄) i skomponowane przez Liang Qiaobo (梁翘柏), mandaryńska piosenka „Red Rose” i kantońska piosenka „White Rose” znalazły się w Eason Album Chana (陈奕迅) z 2007 roku Co się dzieje…? .

Zobacz też

Cytaty

  1. . ^ abc Sang, Deborah Tze-lan (13.10.2016) „Eileen Chang i genialna sztuka porażki” . Oksfordzki podręcznik współczesnych literatur chińskich . doi : 10.1093/oxfordhb/9780199383313.001.0001/oxfordhb-9780199383313-e-39#p765 . Źródło 2021-04-17 .
  2. ^ a b „Program 1995” . www.berlinale.de . Źródło 2021-04-15 .
  3. ^ a b c d e f g h i j k    Zhang, chory; Kingsbury, Karen S. (2011). Czerwona róża, biała róża . ISBN 978-0-14-197050-9 . OCLC 931694306 .
  4. ^ abc Yang , Chun ( maj 2016). „Głęboka struktura czerwonej róży i białej róży”. Dziennik Uniwersytetu Kobiet w Shandong . 127 (3): 73–78.
  5. ^ a b c d Cui, Yinghui (sierpień 2010). „Kobieca tragedia w czerwonej i białej róży autorstwa Zhanga Ailinga”. Journal of Luoyang Normal University . 29 (4): 88–90.
  6. ^ Słońce, Ruixue (2003). „Fantastyczna Amour-propre - analiza objawowa czerwonej róży i białej róży ZhangAilinga”. JOURNAL OF SHANDONG NORMAL UNIVERSITY (nauki humanistyczne i społeczne) . 48 (4): 48–51.
  7. ^ Zhang, Juan (wrzesień 2011). „Wartości estetyczne współczesnych powieści obywatelskich w Szanghaju lat 30. i 40. XX wieku”. 南通大学报(社会科学版)) . 27 : 79–83.
  8. ^   Shui, Jing (2000). Sztuka powieści Eileen Chang . Tajwan: 台北大地出版社. s. 21–30. ISBN 9789578290198 .
  9. ^   Song, Yilang (2018). 张爱玲私语录(Prywatne powiedzonka Zhanga Ailinga) . Pekin: 北京十月文艺出版社. s. 47–53. ISBN 978-7530215036 .
  10. z 文史--中国作家网” . www.chinawriter.com.cn . Źródło 2021-04-17 .
  11. ^   Cong, Qian (2016). 张爱玲:她比烟花寂寞 (Zhang Ailing: Ona jest bardziej samotna niż fajerwerki) . Szanghaj: 中国纺织出版社. s. 126–128. ISBN 9787518025275 .
  12. ^   Yu, Bin (2012). 张爱玲传 . Pekin: 人民文学出版社. ISBN 9787020095124 .
  13. ^   Liu, Chuan E (2000). 张爱玲传 . Pekin: 北京十月文艺出版社. s. 89–101. ISBN 7530206036 .

Bibliografia

  • Sang, Deborah Tze-lan (13.10.2016). „Eileen Chang i genialna sztuka porażki”. Oksfordzki podręcznik współczesnych literatur chińskich.
  • Cui, Yinghui (sierpień 2010). „Kobieca tragedia w czerwonej i białej róży autorstwa Zhanga Ailinga”. Journal of Luoyang Normal University . 29 nr 4: 88–90.
  • Liu, Chuan E. (2000). 张爱玲传. Pekin: 北京十月文艺出版社. s. 89–101.
  • Shui, Jing (2000). Sztuka powieści Eileen Chang. Tajwan: 台北大地出版社. s. 21–30.
  • Yuera, Zhang:论张爱玲晚期的文学观念 —文史--中国作家网”. www.chinawriter.com.cn. Źródło 2021-04-17
  • Yu, Bin (2012). 张爱玲传. Pekin: 人民文学出版社.
  • Słońce, Ruixue (2003). „Fantastyczna Amour-propre - analiza objawowa czerwonej róży i białej róży ZhangAilinga”. JOURNAL OF SHANDONG NORMAL UNIVERSITY (nauki humanistyczne i społeczne). tom. 48 nr 4: 48–51.
  • Yang, Chun (maj 2016). „Głęboka struktura czerwonej róży i białej róży”. Dziennik Uniwersytetu Kobiet w Shandong. 127 nr 3: 73–78.
  • Piosenka, Yilang (2018). 张爱玲私语录(Prywatne powiedzenia Zhanga Ailinga). Pekin: 北京十月文艺出版社. s. 47–53.
  • Cong, Qian (2016). 张爱玲:她比烟花寂寞 (Zhang Ailing: Ona jest bardziej samotna niż fajerwerki). Szanghaj: 中国纺织出版社. s. 126–128.