Devorah Baron

Devorah Baron
Urodzić się
( 04.12.1887 ) 4 grudnia 1887 Uzda , obwód miński , Imperium Rosyjskie
Zmarł
20 sierpnia 1956 (20.08.1956) (w wieku 68) Tel Awiw , Izrael
Język Współczesny hebrajski
Godne uwagi nagrody
Współmałżonek Josef Aharonovitz (zm. 1937)
Grób barona na cmentarzu Trumpeldor w Tel Awiwie
Ogród nazwany na cześć Barona w Tel Awiwie

Devorah Baron (także Dvora Baron) (27 listopada 1887 - 20 sierpnia 1956) była pionierską pisarką żydowską, znaną z pisania we współczesnym języku hebrajskim i robienia kariery jako autorka hebrajska. Została nazwana „pierwszą współczesną pisarką hebrajską”. Napisała około 80 opowiadań oraz nowelę zatytułowaną Wygnańcy . Dodatkowo tłumaczyła opowiadania na współczesny hebrajski.

Biografia

Devorah Baron urodziła się w Uzdzie , około 50 kilometrów na południowy-zachód od Mińska , który był wówczas częścią Imperium Rosyjskiego . Jej ojciec, rabin, pozwolił jej uczęszczać na te same lekcje hebrajskiego co chłopcy, co było w tamtych czasach czymś wyjątkowym, chociaż musiała siedzieć w osłoniętej części dla kobiet w synagodze. Ponadto, co było niezwykłe dla ówczesnych dziewcząt, ukończyła szkołę średnią i otrzymała kwalifikacje nauczycielskie w 1907 roku. Baron opublikowała swoje pierwsze opowiadania w 1902 roku, w wieku 14 lat, w hebrajskojęzycznej gazecie Ha-Melits , która była redagowana w tym czasie przez Leona Rabinowitza. Pojawia się na zdjęciu jidysz w Wilnie w 1909 roku, kiedy gościł tam Mendele Mojcher Sforim, co jest o tyle wyjątkowe, że jest jedyną kobietą na zdjęciu, jak i dlatego, że nie pojawia się na podobnym zdjęciu wileńskich pisarzy hebrajskich pozujących ze Sforimem podczas jego wizyty (pisarze hebrajscy odmówili jej – kobiety – pojawienia się na ich zdjęciu).

Była zaręczona z autorem Moshe Ben-Eliezerem, ale później zerwał.

W 1910 r., po śmierci ojca, a później po zniszczeniu jej wioski w pogromie , wyemigrowała do Palestyny, osiedlając się w Neve Tzedek , dzielnicy na obrzeżach Jaffy, która w 1909 r. stała się częścią Tel Awiwu. W Palestynie została pisarką redaktor pisma syjonistyczno-socjalistycznego Ha-Po'el ha-Za'ir (Młody Robotnik). Wkrótce wyszła za mąż za redaktora, działacza syjonistycznego Josefa Aharonovitza (1877–1937). Wraz z innymi Żydami w Palestynie zostali deportowani do Egiptu przez rząd osmański , ale wrócili po ustanowieniu mandatu brytyjskiego po I wojnie światowej . W 1922 roku Baron i jej mąż zrezygnowali z pracy w czasopiśmie. W tym momencie udała się do odosobnienia, pozostając w swoim domu aż do śmierci.

Kariera literacka

Kiedy w Izraelu w 1934 roku po raz pierwszy ustanowiono Nagrodę Bialika za pisanie, była jej pierwszą laureatką. Później otrzymała Nagrodę Rupina w 1944 i Nagrodę Brennera w dziedzinie literatury w 1951.

Chociaż pisała i publikowała przez całe życie, przeszła przez dwa etapy, najpierw jako aktywna, odważna społecznie młoda kobieta, a następnie jako samotniczka.

Kiedy była chora i zależna od innych, niektóre ze swoich wcześniejszych historii nazywała „łachmanami”. Wspólnym mianownikiem jej życia było oddanie się sztuce pisania. „Odosobnienie” nie jest przesadą: postanowiła „nie wychodzić z domu” nawet na pogrzeb męża, chociaż jeden naoczny świadek doniósł: „Widziałem, jak schodzi po trzech stopniach i wraca do domu”. W tym okresie pozostała bystra intelektualnie i kontynuowała pisanie, komponując „grupę opowiadań przedstawiających świat widziany przez okno„ pokoju inwalidy ”(„Be-Lev ha-Kerakh”, w Parashiyyot) . Rachel Shazar zauważa, że ​​jej historie, „ożywione głęboką empatią dla słabych i niewinnych”, odzwierciedlają głęboką wiedzę: „Żadna inna pisarka w Izraelu nie była tak zaznajomiona ze źródłami judaizmu jak Devorah Baron”.

W drugiej połowie swojego życia dokonała kilku ważnych przekładów literackich na język hebrajski, w tym Madame Bovary Gustawa Flauberta . Choć należała do syjonistycznego , dużo pisała o życiu na wsi w litewskich sztetlach , „czasem w tonie niemal poetyckim”.

Opublikowane prace

  • Historie, Davar, 1927 (Sipurim)
  • Ukrywanie się (historia), Omanut, 1930 (Gniza)
  • Małe rzeczy (opowiadania), Omanut, 1933 (Ktanot)
  • Co było (opowiadania), Davar, 1939 (Ma She-Haya)
  • Na razie (opowiadania), Am Oved, 1943 (Le-Et Ata)
  • Stamtąd (opowiadania), Am Oved, 1946 (Mi-Sham)
  • Ceglarz (opowiadania), Am Oved, 1947 (Ha-Laban)
  • Promienie słoneczne (opowiadania), Am Oved, 1949 (Shavririm)
  • Rozdziały (opowiadania), Instytut Bialik, 1951; wew. wyd. 2000 (parsziot)
  • Linki (opowiadania), Am Oved, 1953 (Chuliyot)
  • Od wczoraj (opowiadania), Am Oved, 1955 (Me-Emesh)
  • Przy okazji (opowiadania), Sifriat Poalim, 1960 (Agav Orcha)
  • Wybrane opowiadania, Yachdav/ Stowarzyszenie Pisarzy Hebrajskich, 1969
  • Wygnańcy (dwie nowele), Am Oved, 1970 (Ha-Golim)
  • Trzy historie, Światowa Organizacja Syjonistyczna, 1975 (Shlosha Sipurim)
  • Wczesne rozdziały (opowiadania), Bialik Institute, 1988 (Parshiyot Mukdamot)
  • Rozwody i inne historie, Am Oved, 1997 (Kritot Ve-Sipurim Acherim)
  • Shifra (opowiadania), Babel, 2001 (Fradel; Shifra)
  • Rozdziały (Parshiot), (Jerozolima 1951)
  • Pierwszy dzień i inne historie. Przetłumaczone przez Naomi Seidman i Chanę Kronfeld. Berkley: 2001
  • Ciernista ścieżka i inne historie, przeł. Joseph Shachter (Jerozolima, 1969);

Również tłumaczenia na język hebrajski, w tym Madame Bovary

Prace o Baronie

  • Aharonovitz, Zipporah. Przy okazji (po hebrajsku) . Merhavyah: 1961. (Biografia jej córki)
  • Bernstein, Marc. 2001. „Midraszj i marginalność: Agunot z SY Agnon i Devorah Baron”. Wykłady hebrajskie 42: 7-58. doi:10.1353/hbr.2001.0017
  • Baram, Einat Eshel. 2011. „Zarys konfliktu płci: notatki na temat wczesnej historii autorstwa Dvory Baron”. Kobiety w judaizmie 8.2. online
  • Govrin, Nurit. Ha-Maḥatsit ha-ri'shonah [Wczesne rozdziały]: Devorah Baron (po hebrajsku) . Jerozolima: Mosad Byaliḳ, 1988.
  • Jeleń, Sheila. Intimations of Difference: Dvora Baron we współczesnym renesansie hebrajskim . Syrakuzy: Syracuse University Press, 2007.
  • Jelen, Sheila i Shachar Pinsker, wyd. Hebrajski, płeć i nowoczesność: krytyczne reakcje na fikcję Dvory Baron (Studia i teksty z historii i kultury żydowskiej, 14). Bethesda, MD: University Press of Maryland, 2007.
  • Lieblich, Amia. Rozmowy z Dvorą: eksperymentalna biografia pierwszej współczesnej pisarki hebrajskiej. Berkeley, Kalifornia: University of California Press, 1997.
  • Lieblich, Amia. Hafty: rozmowy z Devorah Baronem (po hebrajsku) . Jerozolima: wstrząśnięta, 1991.
  • Pagis, Ada, wyd. Devorah Baron: Mivḥar ma'amare bikoret 'al yetsiratah (po hebrajsku) . Tel Awiw: „Jestem” oved, 1974.
  • Pinsker, Szachar. „Rozwikłanie przędzy: intertekstualność, płeć i krytyka kulturowa w opowieściach Dvory Baron”. Naszim: A Journal of Jewish Women's Studies & Gender Issues (2006): 244-279.
  • Rahman, Asmaa Abdel Karim Abdel. „Trendy feministyczne w produktach Devorah Baron”. LARK JOURNAL FILOZOFII, LINGWISTYKI I NAUK SPOŁECZNYCH” 2, nr. 33 (2019).
  • Seidman, Naomi. Małżeństwo zawarte w niebie: polityka seksualna języka hebrajskiego i jidysz . Berkeley, Kalifornia: University of California Press, 1997.
  • Zierler, Wendy. 1999. „W jakim świecie? Fikcja wygnania Devorah Baron”. Dowody 19: 127–150.

Linki zewnętrzne