deklinacja niemiecka

Deklinacja niemiecka to paradygmat używany przez język niemiecki do definiowania wszystkich sposobów, w jakie przedimki, przymiotniki, a czasami rzeczowniki mogą zmieniać swoją formę, aby odzwierciedlić swoją rolę w zdaniu: podmiot, dopełnienie itp. Deklinacja pozwala mówcom zaznaczyć różnicę między podmiotami, dopełnieniami bezpośrednimi, dopełnienia pośrednie i dzierżawcze poprzez zmianę formy wyrazu — i/lub związanego z nim przedimka — zamiast wskazywania tego znaczenia za pomocą szyku wyrazów lub przyimków (np. angielski , hiszpański , francuski ). W rezultacie język niemiecki może przyjąć znacznie bardziej płynne podejście do szyku wyrazów bez zaciemniania znaczenia. W języku angielskim proste zdanie musi być napisane w ścisłym porządku wyrazów (np. Mężczyzna zjada jabłko). To zdanie nie może być wyrażone w innym porządku wyrazów niż to, w jakim jest napisane tutaj, bez zmiany znaczenia. Tłumaczenie tego samego zdania z niemieckiego na angielski wyglądałoby raczej inaczej (np. „Ein Mann isst einen Apfel” (mężczyzna) - podmiot zjada (jabłko) - dopełnienie bezpośrednie) i można je wyrazić za pomocą różnych szyków słów ( np. „Einen Apfel isst ein Mann (jabłko) - przedmiot bezpośredni jest zjadany przez (mężczyznę) - podmiot) z niewielką lub żadną zmianą znaczenia.

Jako język fuzyjny , niemiecki oznacza rzeczowniki , zaimki , przedimki i przymiotniki w celu odróżnienia przypadku , liczby i rodzaju . Na przykład wszystkie niemieckie przymiotniki mają kilka różnych form. Przymiotnik neu (nowy), na przykład, można zapisać na pięć różnych sposobów (neue, neuer, neues, neuen, neuem) w zależności od rodzaju rzeczownika, który modyfikuje, tego, czy rzeczownik jest w liczbie pojedynczej czy mnogiej, oraz roli rzeczownika w zdaniu. W języku angielskim brakuje takich deklinacji (poza rzadkimi i wyjątkowymi, jak blond/blonde), przez co przymiotniki przyjmują tylko jedną formę lub w przypadku zaimków typu ja, ja, mój, mój, ona, jej itp. które pokazują pozostałości oznaczeń przypadków w mianowniku, bierniku i dopełniaczu.

Współczesny wysoko-niemiecki rozróżnia cztery przypadki — mianownik , biernik , dopełniacz i celownik — oraz trzy rodzaje gramatyczne — żeński, męski i nijaki. Rzeczowniki mogą być również w liczbie pojedynczej lub mnogiej ; w liczbie mnogiej jedna deklinacja jest używana niezależnie od płci - co oznacza, że ​​liczbę mnogą można traktować jako czwartą „rodzaj” dla celów odmiennych przedimków i przymiotników. Jednak same rzeczowniki zachowują kilka sposobów tworzenia liczby mnogiej, które często, choć nie zawsze, odpowiadają rodzajowi i strukturze słowa w liczbie pojedynczej. Na przykład wiele rzeczowników rodzaju żeńskiego, które w liczbie pojedynczej kończą się na e , jak die Reise („podróż”), tworzy liczbę mnogą przez dodanie -n : die Reisen („podróże”). Wiele rzeczowników rodzaju nijakiego lub rodzaju męskiego zakończonych na spółgłoskę, np das Blatt lub der Baum („liść” i „drzewo”) tworzą liczbę mnogą przez zmianę samogłoski i dodanie -er lub -e : die Blätter i die Bäume („liście”, „drzewa”). Historycznie rzecz biorąc, te i kilka innych odmian liczby mnogiej przypominają klasy deklinacji rzeczowników Proto-germańskich , ale w znacznie zredukowanej formie.

Artykuły

Zdecydowany artykuł

Przedimki określone ( der , itp.) odpowiadają angielskiemu „the”.

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy der umierać das umierać
Biernik legowisko umierać das umierać
Celownik dem der dem legowisko
Dopełniacz des der des der

Artykuł nieokreślony

Przedimki nieokreślone ( ein , itp.) odpowiadają angielskim „a”, „an”. Uwaga: ein to także liczba odpowiadająca angielskiemu „jeden” (tj. 1).

Ein nie ma liczby mnogiej; podobnie jak w języku angielskim, przedimek nieokreślony w liczbie mnogiej jest pusty, jak w przypadku „Na polu są krowy”. („Es gibt Kühe auf dem Felde.”). Zamiast tego podana jest deklinacja zaimka kein (nie, żaden, żaden), zgodnie z paradygmatem liczby mnogiej.

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi*
Mianownikowy ein tak ein dobrze
Biernik einen tak ein dobrze
Celownik einem tak einem keinen
Dopełniacz eines tak eines keiner

Zaimki przymiotnikowe

Niektóre zaimki przymiotnikowe również odmieniają się jak der : all- , dies- , jed- , jen- , manch- , solch- , welch- . Są to tak zwane der -słowa ( Der-Wort ).

Ogólny wzór deklinacji przedstawiono w poniższej tabeli:

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy -er -mi -es -mi
Biernik -en -mi -es -mi
Celownik -em -er -em -en
Dopełniacz -es -er -es -er

Przykłady:

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy dieser umrzeć umiera umrzeć
Biernik diesen umrzeć umiera umrzeć
Celownik diesem dieser diesem diesen
Dopełniacz umiera dieser umiera dieser
Sprawa jeder (liczba pojedyncza) wszystko (liczba mnoga)
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki
Mianownikowy jeder Jede jedyni wszystko
Biernik jeden Jede jedyni wszystko
Celownik jedem jeder jedem Allena
Dopełniacz jedyni jeder jedyni aller

Zaimki dzierżawcze przymiotnikowe (lub określenia dzierżawcze ) i kein odmieniają się podobnie jak przedimek ein . Ogólny wzór deklinacji przedstawiono w poniższej tabeli:

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy -mi -mi
Biernik -en -mi -mi
Celownik -em -er -em -en
Dopełniacz -es -er -es -er

Przykłady:

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy dobrze dobrze dobrze dobrze
Biernik keinen dobrze dobrze dobrze
Celownik keinem keiner keinem keinen
Dopełniacz keines keiner keines keiner
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy Dein Dein Dein Dein
Biernik deinen Dein Dein Dein
Celownik deinem deiner deinem deinen
Dopełniacz deiny deiner deiny deiner
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy ihr jahre ihr jahre
Biernik ihren jahre ihr jahre
Celownik ihrem ihrer ihrem ihren
Dopełniacz ihres ihrer ihres ihrer
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy tak eure tak eure
Biernik EUREN eure tak eure
Celownik eurem eurer eurem EUREN
Dopełniacz euro eurer euro eurer

Euer jest nieco nieregularne: gdy ma zakończenie, jego rdzeń można zredukować do eur- , np. celownik rodzaju męskiego eurem (również euerem ).

Rzeczowniki

Tylko następujące rzeczowniki są odrzucane w zależności od przypadku:

  • Słabe rzeczowniki rodzaju męskiego otrzymują na końcu końcówkę -n (czasami -en) w przypadkach innych niż mianownik liczby pojedynczej. np. der Student, des Studenten.
  • Kilka rzeczowników „mieszanych” rodzaju męskiego, z których najczęstszym jest Imię, zyskuje końcówkę -ns w dopełniaczu liczby pojedynczej, np. der Imię, des Namens, a poza tym zachowuje się dokładnie jak rzeczowniki słabe.
  • Dopełniacz innych rzeczowników rodzaju męskiego lub nijakiego tworzy się przez dodanie końcówki -s lub -es, np. das Bild, des Bildes.
  • Rzeczowniki w liczbie mnogiej, które nie kończą się na -n lub -s (to ostatnie występuje głównie w zapożyczeniach ) zyskują -n w przypadku celownika. np. der Berg, die Berge, den Bergen. Większość z tych rzeczowników jest rodzaju męskiego lub nijakiego, ale istnieje grupa rzeczowników rodzaju żeńskiego, które również są odmieniane w ten sposób. Chociaż ta grupa obejmuje tylko niewielką mniejszość rzeczowników rodzaju żeńskiego, zawiera niektóre z najczęściej używanych rzeczowników w języku. np. die Hand, die Hände, den Händen.
  • Nieregularny rzeczownik nijaki Herz zachowuje się prawie dokładnie tak, jak rzeczowniki „mieszane” rodzaju męskiego, z wyjątkiem tego, że nie jest odmieniany w bierniku liczby pojedynczej, a odmiana celownika liczby pojedynczej jest opcjonalna, zwłaszcza w mówionym języku niemieckim, np. das Herz, das Herz, dem Herzen lub dem Herz, des Herzens.

Istnieje celownik liczby pojedynczej oznaczający -e związany z silnymi rzeczownikami rodzaju męskiego lub nijakiego, np. der Tod i das Bad , ale we współczesnym użyciu rzadko uważa się to za wymagane zakończenie, z wyjątkiem skamieniałych zwrotów, takich jak zum Tode verurteilt („ skazany na śmierć”), czy tytuły prac twórczych, np. Venus im Bade („Wenus w kąpieli”): W takich przypadkach pominięcie zakończenia byłoby niezwykłe. Zachowuje również pewien poziom produktywności w poezji i muzyce, gdzie może być używany jako pomoc w metrum i rymowaniu, a także w niezwykle wzniosłej prozie (takiej, jak można znaleźć na tablicach pamiątkowych).

zaimki

Zaimki osobowe

Dopełniacz dla zaimków osobowych jest obecnie uważany za archaiczny i jest używany tylko w niektórych archaicznych wyrażeniach, takich jak „ich bedarf seiner” (potrzebuję go). Nie należy tego mylić z przymiotnikami dzierżawczymi .

Mianownikowy Biernik Celownik Dopełniacz
ich – ja mich – ja mir – do/dla mnie meiner – ode mnie
du - ty (znana liczba pojedyncza) dich – ty reż – do/dla ciebie deiner – od ciebie
ee – on ihn – on ihm – do/dla niego seiner – o nim
sie - ona sie - ją ihr – do/dla niej ihrer – jej
e – to e – to ihm – do/za to seiner – tego
wir – my uns – my uns – do/dla nas unser – o nas
ihr - ty (znajoma liczba mnoga) ech – ty euch – do/dla ciebie euer – od ciebie
Sie - ty (formalna liczba pojedyncza i mnoga) Sie - ty Ihnen – do/dla Ciebie Ihrer – od ciebie
sie – oni sie – ich ihnen – do/dla nich ihrer – z nich

Zauważ, że w przeciwieństwie do angielskiego, „er” i „sie” mogą odnosić się do dowolnego rzeczownika rodzaju męskiego lub żeńskiego, a nie tylko do osób, podczas gdy „es” może odnosić się do osoby opisanej przez rzeczownik rodzaju nijakiego: „das Kind, es…” ; "das Mädchen, es..."

Zaimki pytające

Mianownikowy Biernik Celownik Dopełniacz
Osobiste („kto / kogo”) wer wen my Wessen
Bezosobowy („co”) był był
  1. Ogólnie rzecz biorąc, przyimki, po których musi następować przypadek, łączą się z „było”, tworząc nowe słowa, takie jak „ wo von” („ skąd ” / „skąd [ skąd ]”) lub „ wes wegen” („z jakiego powodu ").

Zaimki względne

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy der umierać das umierać
Biernik legowisko umierać das umierać
Celownik dem der dem denen
Dopełniacz dessen deren dessen deren
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy welcher welche welcze welche
Biernik welchen welche welcze welche
Celownik welchem welcher welchem welchen
Dopełniacz welcze welcher welcze welcher

Zaimki

Zaimki dzierżawcze są w języku niemieckim traktowane jak przedimki i odmieniają się tak samo jak kein ; patrz artykuł nieokreślony powyżej.

Zaimek wskazujący

Można ich używać zamiast zaimków osobowych, aby podkreślić, jak w zdaniu „Den sehe ich” („Widzę to ”). Zwróć także uwagę na kolejność słów: den odpowiada „to”, a ich odpowiada „ja”. Umieszczenie obiektu na początku zdania kładzie na niego nacisk. Angielski, jako język ogólnie nieodrzucony, zwykle nie wykazuje podobnego zachowania, chociaż czasami możliwe jest umieszczenie obiektu na początku zdania w celu uzyskania podobnego nacisku, jak w: „Widzę go, ale nie widzę Jana" .

Tabela jest taka sama jak dla zaimków względnych .

Zaimki zwrotne

Zaimki zwrotne są używane, gdy podmiot i przedmiot są takie same, jak w Ich wasche mich „Myję się”.

Mianownik (przedmiot) Biernik (dopełnienie bezpośrednie) Celownik (dopełnienie pośrednie)
ich – ja mich – ja mir – do/dla siebie
du – ty dich – siebie reż – do/dla siebie
er/sie/es/man – on/ona/ono/jeden sich – on/ona/siebie/siebie sich – do/dla siebie/siebie/siebie
wir – my uns – my sami uns - do / dla siebie
ihr – ty (l.mn.) euch – siebie euch – dla siebie
Sie - ty (formalny) sich – siebie / siebie sich – do/dla siebie/siebie
sie – oni sich – sami sich – do/dla siebie

Zaimki nieokreślone

Zaimek man odnosi się do ogólnej osoby i jest zwykle tłumaczony jako jeden (lub rodzajowy ty ). Jest odpowiednikiem francuskiego zaimka na .

Mianownikowy Biernik Celownik Dopełniacz
mężczyzna – jeden/ty/oni einen [ potrzebne źródło ] – jeden/ty/oni einem – do/dla jednego/ciebie/ich sein - czyjś / twój / ich

Przymiotniki

Orzeczniki przymiotników

Przymiotniki predykatowe (np. kalt in mir ist kalt „jest mi zimno”) nie są odrzucane.

Przymiotniki atrybutywne

Silne przegięcie

Silna deklinacja przymiotników jest używana, gdy:

  • nie ma poprzedzającego artykułu; Lub
  • artykuł poprzedzający nie wskazuje w pełni przypadku, rodzaju i liczby rzeczownika.
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy -er -mi -es -mi
Biernik -en -mi -es -mi
Celownik -em -er -em -en
Dopełniacz -en -er -en -er

Oto przykład.

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy Schwierig er Fall gnicie i odcień schön es Haus alkoholfrei e Getränke
Biernik schwierig en Fall gnicie i odcień schön es Haus alkoholfrei e Getränke
Celownik schwierig em Fall (e) zgnij Tinte _ schön em Haus (e) alkoholfrei en Getränke n
Dopełniacz schwierig en Fall (e)s zgnij Tinte _ schön en Haus es alkoholfrei er Getränke

Zauważ, że zakończenie dopełniacza rodzaju męskiego i nijakiego to -en . Jest to źródłem nieporozumień dla uczniów, którzy zazwyczaj zakładają, że jest to -es , a także dla rodzimych użytkowników języka, którzy interpretują zaimki zwane der-words ( Der-Wort ), na przykład jed- , jako przymiotniki bez przedimka, które należy odrzucić silnie.

Słaba odmiana

Słaba deklinacja przymiotników jest używana, gdy sam przedimek wyraźnie wskazuje przypadek, rodzaj i liczbę.

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy -mi -mi -mi -en
Biernik -en -mi -mi -en
Celownik -en -en -en -en
Dopełniacz -en -en -en -en
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Nie m. welch er schwierig e Fall solch e rot e Tinte dies es schön e Haus all e alkoholfrei en Getränke
wg. welch en schwierig en Fall solch e rot e Tinte dies es schön e Haus all e alkoholfrei en Getränke
Data. welch em schwierig en Fall (e) solch er rot en Tinte dies em schön en Haus (e) all en alkoholfrei en Getränke n
gen. welch es schwierig en Fall (e)s solch er rot en Tinte dies es schön en Haus es all er alkoholfrei en Getränke

Odmiana mieszana

Źródło:

Deklinacja mieszana przymiotników jest używana, gdy poprzedza przedimek nieokreślony (np. ein- , kein- ) lub zaimek dzierżawczy ( mein- , dein- , ihr- itp.). To jest jak słaba odmiana, ale w formach, gdzie słaba odmiana ma zakończenie -e , mieszana odmiana zastępuje je formami mocnej odmiany (pokazane na jasnoniebiesko).

Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy -er -mi -es -en
Biernik -en -mi -es -en
Celownik -en -en -en -en
Dopełniacz -en -en -en -en
Rodzaj męski Kobiecy Nijaki Mnogi
Mianownikowy mein schwierig er Fall sein e rot e Tinte euer schön es Haus kein e alkoholfrei en Getränke
Biernik mein en schwierig en Fall sein e rot e Tinte euer schön es Haus kein e alkoholfrei en Getränke
Celownik mein em schwierig en Fall (e) sein er rot en Tinte eur em schön en Haus (e) kein en alkoholfrei en Getränke n
Dopełniacz mein es schwierig en Fall (e)s sein er rot en Tinte eur es schön en Haus es kein er alkoholfrei en Getränke

Nieodrzucone geograficzne słowa atrybutywne

Wiele niemieckich nazw miejscowości ma skojarzone z nimi słowo atrybutywne, które kończy się na -er , na przykład Berliner dla Berlina i Hamburger dla Hamburga, które nie są oznaczone wielkością liter, ale zawsze kończą się na -er . Die Berliner Mauer („ Mur Berliński ”) i das Brandenburger Tor („ Brama Brandenburska ”) są tego wybitnymi przykładami. Zwróć uwagę na -er pomimo rodzaju nijakiego słowa Tor . Jeśli nazwa miejsca kończy się na -en , podobnie jak Göttingen, -er zwykle zastępuje terminal -en .

Zobacz też