Drobny Demon

Drobny Demon
Autor Fiodor Sologub
Oryginalny tytuł Мелкий бес
Kraj Rosja
Język Rosyjski
Gatunek muzyczny powieść symbolistyczna
Data publikacji
1905

Drobny demon ( rosyjski : Мелкий бес , zlatynizowany : Melkiy bes ), również tłumaczony jako Mały demon , to symbolistyczna powieść rosyjskiego pisarza Fiodora Sołoguba . Został opublikowany w samodzielnym wydaniu w 1907 roku i szybko stał się popularny, mając dziesięć wydruków za życia autora.

Działka

Powieść opowiada historię sadystycznego nauczyciela Peredonowa w nienazwanym rosyjskim miasteczku na prowincji. Drugi wątek przedstawia idylliczne miłości chłopca Saszy Pilnikowa i Ludmiły Rutilovej. Pieriedonow żyje w ciągłej nienawiści do otaczającego go świata i do samego życia i wierzy, że wszyscy żyją w ciągłej nienawiści do niego. Przez całą powieść Peredonov walczy o awans na inspektora rządowego swojej prowincji, popada w paranoję i halucynacje z tajemniczym małym demonem Nedotykomką. W końcu popełnia morderstwo w stanie szaleństwa.

Znaczenie literackie

Realistyczne i satyryczne przedstawienie rosyjskiego życia na prowincji oraz wszechwiedząca narracja trzecioosobowa pozwoliły Sologubowi połączyć jego symbolistyczne tendencje i tradycję rosyjskiego realizmu, w który angażował się we wcześniejszych powieściach, styl podobny do fantastycznego realizmu Maupassanta .

Powieść może być odczytywana jako satyra na rosyjską prowincję, ale intencją Sologuba było namalowanie samego życia jako złego stworzenia Boga. Groteskowe rosyjskie miasto i świat Małego demona to wcielenia poszlostu , rosyjskiej koncepcji, która ma cechy zarówno zła, jak i banału, a Peredonow i jego demon Nedotykomka to personifikacje poszlostu . Jak DS Mirsky w 1925 r.: „Pieriedonow stał się najbardziej znaną i zapadającą w pamięć postacią rosyjskiej prozy od czasów Braci Karamazow ”, a jego imię stało się słowem języka literackiego: „Oznacza wcielenie ponurego zła, które nie zna radości i nie lubi, gdy inni o tym wiedzą”. Według Mirsky'ego Peredonov tworzy „trójcę” razem z Fiodorem Dostojewskim Foma Opiskin i Porfiry Gołowlow Michaiła Saltykowa- Szczedrina .

Książka przedstawia freudowską skrzynię skarbów perwersji z subtelnością i wiarygodnością. Imię bohatera powieści, Pieredonow, stało się symbolem wyrachowanej pożądliwości dla całego pokolenia... Znęca się nad uczniami, czerpie erotyczną satysfakcję z patrzenia, jak klękają do modlitwy, systematycznie plugawi swoje mieszkanie przed opuszczeniem go w ramach uogólnionej na przekór wszechświatowi.

tłumaczenia angielskie

  • Autoryzowany trans. Mały Demon . John Cournos i Richard Aldington (Londyn: M. Secker, 1916).
  • Drobny Demon trans. Andrew Field (Nowy Jork: Random House, 1962).
  •   Drobny Demon trans. Samuel D. Cioran (Ann Arbor: Ardis, 1983) (z dodatkiem i artykułami krytycznymi red. Murl Barker). ISBN 0882338072 .
  •   Mały demon trans. Ronald Wilks (New York: Penguin, 1994) (Penguin Twentieth Century Classics). ISBN 9781480625570 .

Zobacz też