Dwóch i pół (sezon 8)
z sezonu 8 | |
Dwóch i pół | |
---|---|
W roli głównej | |
Kraj pochodzenia | Stany Zjednoczone |
Liczba odcinków | 16 |
Uwolnienie | |
Oryginalna sieć | CBS |
Oryginalne wydanie |
20 września 2010 - 14 lutego 2011 |
Chronologia sezonu | |
Ósmy sezon Two and a Half Men miał swoją premierę 20 września 2010 r., A zakończył się 14 lutego 2011 r. I był ostatnim sezonem, w którym główną gwiazdą był Charlie Sheen . Z wyemitowanymi 16 odcinkami był to najkrótszy sezon serialu do tego czasu, chociaż sezon 12 miał później taką samą liczbę półgodzinnych programów.
Na dzień 22 grudnia 2010 r. Dwóch i pół mężczyzn zajmuje 10. miejsce na liście 10 najczęściej oglądanych programów telewizyjnych 2010 r.
Rzucać
Główny
- Charlie Sheen jako Charlie Harper
- Jon Cryer jako Alan Harper
- Angus T. Jones jako Jake Harper
- Marin Hinkle jako Judith Harper-Melnick
- Conchata Ferrell jako Berta
- Holland Taylor jako Evelyn Harper
Powtarzający się
- Courtney Thorne-Smith jako Lyndsey MacElroy
- Graham Patrick Martin jako Eldridge MacElroy
- Ryan Stiles jako Herb Melnick
- Melanie Lynskey jako Rose
- Kelly Stables jako Melissa
- Jenny McCarthy jako Courtney
Gość
- Judd Nelson jako Chris MacElroy
- JD Walsh jako Gordon
- Steve Hytner jako dr Schenkman
- Erinn Hayes jako Gretchen
- Liz Vassey jako Michelle
- Martin Mull jako Russell
- Nadia Bjorlin jako Jill
- Macey Cruthird jako Megan
- Tonita Castro jako Esmeralda
- Carl Reiner jako Marty Pepper
- Jane Lynch jako dr Linda Freeman
- Dakin Matthews jako ojciec Shaunassey
Produkcja
Od początku stycznia 2011 r. w Internecie krążyło wiele doniesień o imprezowaniu Sheena w Las Vegas , upijaniu się alkoholem i umawianiu się z gwiazdami porno, a CBS wyraziło swoje zaniepokojenie. Wczesnym rankiem 27 stycznia Sheen został przewieziony do szpitala z powodu silnych bólów brzucha po tym, jak zorganizował przyjęcie w swoim domu, na którym rzekomo palił kokainę . Po wyjściu ze szpitala Sheen zgłosił się na odwyk , powodując przerwę w serialu, a wznowienie produkcji zaplanowano na 28 lutego. Pierwotnie sezon zamówiono na 24 odcinki, ale ze względu na rozpoczęcie odwyku przez Sheena liczba odcinków została zmniejszona do 20. 24 lutego 2011 r. to ogłoszono, że serial zamknie produkcję na resztę sezonu i anuluje pozostałe cztery odcinki, z powodu obraźliwych komentarzy Sheena na temat Chucka Lorre'a , twórcy i głównego scenarzysty Two and a Half Men , w wydaniu z 24 lutego audycja radiowa prowadzona przez Alexa Jonesa . 7 marca 2011 roku Sheen został wyrzucony z serialu. Po wielu spekulacjach na temat tego, czy Sheen mimo wszystko wróci do serialu, Lorre ogłosił w kwietniu 2011 r., Że ma nowe plany ponownego uruchomienia Two and a Half Men z Jonem Cryerem w roli głównej obok nowej postaci. Ashton Kutcher został później zatrudniony do przedstawienia nowej postaci, Waldena Schmidta .
Odcinki
Nr ogólnie |
Nie. w sezonie |
Tytuł | W reżyserii | Scenariusz | Oryginalna data emisji |
Widzowie w USA (miliony) |
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
162 | 1 | „Trzy dziewczyny i facet o imieniu Bud” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre i Lee Aronsohn Teleplay autorstwa : Don Foster, Jim Patterson i Eddie Gorodetsky |
20 września 2010 | 14.65 | |
Alan jest w związku z Lyndsey, matką najlepszego przyjaciela Jake'a, Eldridge'a. Kiedy Jake się dowiaduje, przestaje odwiedzać w weekendy i wprowadza się na stałe do Judith i Herb, dopóki Alan nie przeprasza tam Jake'a; Jake zostaje przyłapany na wymykaniu dwóch dziewczyn ze swojego pokoju; Charlie postanawia rzucić upijanie się (chociaż wszystko, co tak naprawdę robi, to przestawia się na piwo i wino) po pijackiej próbie odesłania spodni inspektorowi tkanin. Tytułowy cytat z : Charlie, wyjaśniający Alanowi orgie po tym, jak dwie dziewczyny-świadki wymknęły się z pokoju Jake'a. | |||||||
163 | 2 | „Butelka wina i młot pneumatyczny” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Susan Beavers Teleplay autorstwa : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Jim Patterson |
27 września 2010 | 13.92 | |
Lyndsey mówi Alanowi, że go kocha i prosi, żeby się do niej wprowadził. Początkowo Alan odmawia, ale dowiedziawszy się, że zdenerwowałoby to Judith, postanawia zrealizować ten pomysł, a Charlie przekupuje Eldridge'a i Jake'a pieniędzmi, aby zgodzili się na okoliczności. Później Alan spotyka Melissę w sklepie z winami, kłamie, mówiąc, że jest singlem, a następnie zabiera ją z powrotem do domu Charliego, aby uprawiać z nią seks. Tytułowy cytat z : Charlie, powtarzając to, co powiedział mu Alan, jest potrzebne do stymulacji seksualnej Lyndsey. | |||||||
164 | 3 | „Kaktus wypełniony puddingiem” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & David Richardson Teleplay autorstwa : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Susan Beavers |
4 października 2010 | 14.37 | |
Po seksie z Melissą Alanowi trudno jest odpuścić. Nadal spotyka się z nią w domu Charliego i zachowuje się tak, jakby nadal tam mieszkał. W końcu przyjmuje rady od Charliego i Evelyn i kończy to z Melissą SMS-em - powodując, że wyładowuje swoją złość na Charliem. Po powrocie do Lyndsey's Alan przypadkowo podpala jej zasłony, powodując masowy pożar i pozostawiając ich bezdomnych. Tytułowy cytat z : Alan, okłamujący Lyndsey i opisujący, jak Charlie jest kłujący na zewnątrz, ale kochany w środku. | |||||||
165 | 4 | „Dziki, prostytutki, prostytutki” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Don Foster & Eddie Gorodetsky & Susan Beavers Teleplay autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Jim Patterson |
11 października 2010 | 13.47 | |
Po przeprowadzce do domu Charliego, Lyndsey, Alan, Jake i Eldridge stają w obliczu faktu, że stracili wszystko w pożarze domu. Charlie naśmiewa się z nich, ale zapomina o swoim telefonie komórkowym w ruinach. Udając się tam, aby go zdobyć, spotyka byłego męża Lyndsey, Chrisa ( Judd Nelson ). Później dołączają do nich Herb, pizza boy Gordon i Alan. Lyndsey przychodzi po Alana, ale w końcu idzie na kawę z Chrisem. Gordon musi wrócić do pracy, Herb musi wyjść po telefonie Judith, Charlie wraca do domu z głuchą prostytutką, a Alan zostaje sam w ruinach bez dachu. Tytułowy cytat z tekstu : Charlie sprawdza w swojej książce telefonicznej, czy nie ma cichej prostytutki. | |||||||
166 | 5 | „Nieśmiertelny pan Billy Joel” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Don Foster Teleplay autorstwa : Eddie Gorodetsky & Susan Beavers & Jim Patterson |
18 października 2010 | 13.54 | |
Odcinek zaczyna się, gdy Alan wręcza Jake'owi czek na wycieczkę szkolną. Alan wpada w depresję po tym, jak zdaje sobie sprawę, że jest spłukany i samotny. Podczas gdy Charlie jedzie do Vegas (chociaż tak naprawdę przechodzi operację plastyczną), Alan udaje, że jest nim. Udaje mu się przyprowadzić do domu kobietę ( Erinn Hayes ), którą poznał w barze, jednak ona wie, że to nie Charlie. Przyznaje, że ona i Charlie zerwali, ponieważ nie lubił jej gier fabularnych. Alan w końcu idzie do łóżka z kobietą, ale w ramach swojej „gry” musi przebrać się za Hitlera. Tytułowy cytat z : Alan, wymieniający wykonawcę piosenki, którą ma zagrać na pianinie. | |||||||
167 | 6 | „Twanging Twój magiczny dzwonek” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Lee Aronsohna i Dona Fostera Teleplay autorstwa : Chucka Lorre'a i Eddiego Gorodetsky'ego i Jima Pattersona |
25 października 2010 | 13.77 | |
Charlie spotyka się z kobietą, Michelle ( Liz Vassey ), która jest cztery lata starsza od niego i ma problemy z przystosowaniem się. Sprawy komplikują się jeszcze bardziej, gdy spotyka 20-letnią, biseksualną córkę Michelle, amatorskiej gwiazdy porno i ulega pokusie. W międzyczasie Alan dowiaduje się, że Jake nie przyjedzie na weekend i postanawia spędzić trochę czasu „dla mnie”, na co składa się masturbacja w swoim pokoju, na kanapie iw samochodzie; ale kiedy robi to w kinie, zostaje aresztowany, a Charlie zaniedbuje ratowanie go, ponieważ uprawia seks z Michelle. Tytułowy cytat z : Charlie, mówiący o masturbacji Alana na kanapie. | |||||||
168 | 7 | „Gazeta szalonej suki” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre i Lee Aronsohn Teleplay autorstwa : Don Foster, Eddie Gorodetsky i Jim Patterson |
1 listopada 2010 | 13.64 | |
Kiedy nowa dziewczyna Charliego, Michelle ( Liz Vassey ), dowiaduje się o Rose, jest przerażona jego prześladowcą; później pyta Charliego, czy kocha Rose, a kiedy oboje zdają sobie sprawę, że tak, delikatnie, ale stanowczo kończy ich związek. Następnie Rose mówi Charliemu, że poślubia kogoś o imieniu Manfred Quinn. Charlie jej nie wierzy, więc razem z Alanem jadą do kościoła, w którym ma się odbyć ślub. Gdy patrzą przez okno, widzą, jak Rose wychodzi za mąż, a Charlie opłakuje utraconą miłość. Jednak po ich wyjściu okazuje się, że wszyscy w kościele, z wyjątkiem Rose i księdza, są manekiny . Tytułowy cytat z : Charlie, sugerujący fikcyjną gazetę, w której miałoby się ukazać ogłoszenie o ślubie Rose. | |||||||
169 | 8 | „Wiosna na patyku” | Jamesa Widdoesa | Eddie Gorodetsky i Jim Patterson | 8 listopada 2010 | 13.63 | |
Po tym, jak Charlie rujnuje randkę Jake'a, Jake poprzysięga zemstę. Kiedy randka Evelyn zostaje odwołana w jej urodziny, Jake widzi okazję, by zemścić się na Charliem: sugeruje Alanowi, aby zorganizowali przyjęcie urodzinowe dla Evelyn w domu Charliego. Później tego samego dnia Evelyn prosi o pójście do apteki, aby mogła kupić pigułki antykoncepcyjne. Spotyka Russella, farmaceutę Charliego, a Charlie i Alan postanawiają ich umówić. Jednak plan się nie udaje, gdy Russell pojawia się na kolacji z 30-letnią kobietą, która w końcu uprawia seks z Evelyn. Cytat tytułowy z : Russell, opisujący popsicle z narkotykami. | |||||||
170 | 9 | „Dobry czas w Afryce Środkowej” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Don Reo Teleplay autorstwa : Eddie Gorodetsky i Jim Patterson |
15 listopada 2010 | 14.25 | |
Berta zwalnia się z pracy na kilka dni, aby wziąć udział w zjeździe rodzinnym i wyznacza następczynię, Esmeraldę. Kiedy Esmeralda okazuje się znacznie lepszą pracownicą niż Berta, Charlie i Alan nie chcą pozwolić Esmeraldzie odejść. W międzyczasie Lyndsey decyduje, że nie chce wracać do swojego byłego męża, Chrisa, i ponownie spotyka się z Alanem. Następnie Alan obawia się, że wściekły Chris prześladuje go, grozi i planuje go zabić. Tytułowy cytat z : Charlie, wyjaśniający, dlaczego warto wiedzieć, jak powiedzieć „kocham cię” w kilku różnych językach. | |||||||
171 | 10 | „Au, au, nie przestawaj” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn Teleplay autorstwa : Susan Beavers & Don Reo & David Richardson |
22 listopada 2010 | 14.39 | |
Kiedy Courtney (ostatnio widziana w więzieniu w „ Fish in a Drawer ”) wraca, Charlie znów się z nią spotyka. Jednak ona go wykorzystuje, zmuszając go do nieograniczonych wydatków dla niej i raniąc go podczas seksu. W końcu Charlie zdaje sobie sprawę, że po prostu go wykorzystuje i zrywają. Ale później, po rozmowie z Alanem na pokładzie, Charlie postanawia ścigać ją i odzyskać, przebijając przy tym szklane tylne drzwi. Odcinek kończy się, gdy Courtney odwiedza Charliego w szpitalu, a Charlie ponownie wyznaje jej miłość. Tytułowy cytat z : Charlie, pokryty ranami szarpanymi po uderzeniu przez szklane drzwi, całowany przez Courtney. | |||||||
172 | 11 | „Martwy od pasa w dół” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Susan Beavers & David Richardson & Don Reo Teleplay autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn |
6 grudnia 2010 | 13.41 | |
Alan jak zwykle jest bez środków do życia i nie stać go na miły prezent urodzinowy dla Lyndsey. Próbuje zebrać pieniądze, oferując masaże w centrum handlowym, ale marnuje niewielką kwotę, którą zarobił, kupując „naszyjnik z pereł” wykonany z miętówek. Zastanawia się nad skorzystaniem z funduszu studenckiego Jake'a, myśląc, że Jake i tak nie jest zainteresowany studiami, ale potem Jake mówi, że tak chce iść na studia po obejrzeniu filmu porno z udziałem studentek topless. Odmawiając przyjęcia pieniędzy, które oferuje mu Charlie, Alan ucieka się do kradzieży pary kolczyków od Judith i musi szybko pomyśleć, aby ukryć „nowe kolczyki” Lyndsey, gdy obie pary pojawiają się w tej samej restauracji. W międzyczasie Courtney zabiera Jake'a na zakupy z ubraniami, używając karty kredytowej Charliego wbrew woli Charliego. Cytat z tytułu : Alan, myśląc, że Lyndsey chce się z nim przespać, po tym, jak wyczerpał go wysiłek zarabiania pieniędzy. | |||||||
173 | 12 | „Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead” | Jamesa Widdoesa |
Historia : Chuck Lorre Teleplay : Eddie Gorodetsky i Jim Patterson |
13 grudnia 2010 | 13.95 | |
Charlie i Courtney mają dość uprawiania ze sobą seksu i postanawiają zerwać. W ciągu następnych kilku dni zachowanie Charliego staje się coraz bardziej nieobliczalne, od napisania przygnębiającej piosenki na płatki dla nowych dzieci po upadek w łóżku z Alanem i Lyndsey. Po rozbiciu przyjęcia Jake'a i Eldridge'a w domu Judith, Charlie decyduje, że nadszedł czas, aby ponownie odwiedzić swojego psychiatrę, doktora Freemana ( Jane Lynch ), aby uzyskać potrzebną mu pomoc. Później on i Alan razem oglądają Glee . Tytułowy cytat z : Charlie and Alan, opisujący mroczny wydźwięk, jaki Charlie przyjął w swoim jinglu „Chocolate Diddlers”. | |||||||
174 | 13 | „Skunks, psie gówno i ketchup” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Alissa Neubauer Teleplay autorstwa : Chuck Lorre & Lee Aronsohn & Don Reo & David Richardson |
3 stycznia 2011 | 15.36 | |
Alan budzi Lyndsey pewnej nocy, mówiąc przez sen. Pijąc wodę, Lyndsey zaczyna rozmawiać z Charliem i ta dwójka łączy miłość do zakładów sportowych. Kiedy Alan się o tym dowiaduje, ogarnia go paranoja, a on i Lyndsey kłócą się, kiedy ona chce zaprosić Charliego na swoją nową parapetówkę. Alan szpieguje tę dwójkę, ale zostaje spryskany przez skunksa i pojawia się, zawstydzając Lyndsey przed jej gośćmi. Charlie później próbuje powiedzieć Lyndsey, aby dała Alanowi kolejną szansę, ale jest to zagrożone przez Alan, który ponownie ich szpieguje i nazywa ich bękartem (Charlie) i dziwką (Lyndsey), ponieważ myśli, że spotykają się jako coś więcej niż przyjaciele. Tytułowy cytat z : Alan, udzielający Lyndsey odpowiedzi na jej pytanie „Co to za zapach?” | |||||||
175 | 14 | „Szukam japońskich napisów” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chuck Lorre i Lee Aronsohn Teleplay autorstwa : Eddie Gorodetsky, Susan Beavers i Jim Patterson |
17 stycznia 2011 | 15.56 | |
Kilka miesięcy po swoim „małżeństwie” Rose wpada na Charliego w supermarkecie. Dawne uczucia ożywają, a Charlie zdaje sobie sprawę, że ją kocha. Po udaniu się do domu Rose i odwróceniu, role się odwracają, a Charlie prześladuje Rose, nawet wspinając się po balkonie jej tarasu, tak jak ona. Rose nadal go odrzuca, mówiąc, że jest teraz mężatką i musi pozostać wierna swojemu „mężowi” Manny'emu. W końcu Charlie przekonuje Rose, by miała z nim romans, i oboje śpią razem. W międzyczasie Jake i Eldridge kręcą akrobacje w stylu Jackassa , w tym połykanie dietetycznej coli i mentosów zrobić „ludzki wulkan”, zjeżdżając z dachu wózkiem na zakupy i próbując wystrzelić do oceanu napędzanym pierdnięciem. Tytułowy cytat z : Alan, widząc Charliego używającego lornetki na pokładzie, szpiegującego swoją sąsiadkę/prześladowcę Rose. | |||||||
176 | 15 | „Trzy prostytutki i filadelfijski sernik” | Jamesa Widdoesa | Eddie Gorodetsky i Jim Patterson | 7 lutego 2011 | 15.15 | |
Alan odkrywa, że interes innego kręgarza ma się bardzo dobrze. Widząc, jak założyli swoje firmy w tym samym czasie iw podobnych okolicznościach, Alan określa powód, dla którego jego biznes upada, a drugi kwitnie, z powodu reklamy. Alan decyduje się na zakup powierzchni reklamowej dla wszystkich rodzajów mediów i prosi Charliego o pożyczkę w wysokości 5000 USD na zakup powierzchni reklamowej. Charlie przekazuje go bez zbędnych pytań, a Alan, widząc, jakie to łatwe, postanawia poprosić matkę również o pieniądze. Evelyn daje 10 000 $, a Alan zdaje sobie sprawę, że wpadł na genialny plan. Proponuje Herbowi zawarcie świetnej „umowy biznesowej”, a Herb daje Alanowi 15 000 $. Alan zwraca Charliemu jego początkową inwestycję w wysokości 5000 $ plus 20% odsetek, a Charlie decyduje się zwrócić Alanowi całe 6000 $ plus więcej, mając nadzieję, że pozostawienie pieniędzy w „funduszu reklamowym” Alana na dłużej przyniesie jeszcze większe zainteresowanie. Robiąc to samo z Evelyn, Herbem, Bertą, a nawet Judith, Alan zaczyna czuć się winny, dopóki nie rozmawia ze swoim odbiciem w lustrze i nie decyduje, że powinien wykorzystać swoje szczęście; rodzaj nagrody po latach deptania. Tymczasem Charlie kontynuuje swój romans z Rose. Gordon, dostawca pizzy Charliego, odkrywa, że „mąż” Rose, Manny, jest tak naprawdę manekinem i bezskutecznie próbuje powiedzieć Charliemu. Tytułowy cytat z tekstu : Charlie mówi Alanowi, co może dostać za 5000 $. | |||||||
177 | 16 | „ Ten cholerny ksiądz ” | Jamesa Widdoesa |
Historia autorstwa : Chucka Lorre'a i Lee Aronsohna Teleplay autorstwa : Susan Beavers, Davida Richardsona i Dona Reo |
14 lutego 2011 | 14.51 | |
Kiedy Rose chce zainwestować w „biznes” Alana, odwiedza jego biuro i dowiaduje się o jego knowaniach i grozi, że powie wszystkim. Alan początkowo panikuje, ale potem zdaje sobie sprawę, że może powiedzieć „mężowi” Rose o jej zdradzie. Będąc w jej domu, dowiaduje się, że jej „mąż” Manny Quin jest tak naprawdę manekinem, a grosz w końcu spada na jego nazwisko. Rose oferuje Alanowi 50 000 $, które musi zwrócić wszystkim, aby zachować ją w tajemnicy przed Charliem, ale Alan decyduje, że jego lojalność wobec Charliego jest ważniejsza; Następnie Charlie obraża Alana za wyprowadzkę po tym, jak mówi Charliemu, że poślubienie Rose to zły pomysł, a Alan postanawia wziąć pieniądze, spłacić wszystkich i zachować tajemnicę Rose dla siebie, podczas gdy ona i Charlie wybierają się na weekend do Paryża. Charlie „spotyka” Manny'ego, gdy wyciąga coś z szafy Rose, ale myśli, że to tylko manekin, którego Manny używa do projektowania mody. Po tym, jak Charlie łapie płaszcz przeciwdeszczowy Rose, para udaje się na lotnisko w celu podróży do Paryża. Ostateczny wygląd : Charlie Harper Tytułowy cytat z : Zła strona Alana, z którą Alan kłóci się w lustrze. |
Przyjęcie
Krytyczny odbiór sezonu 8 był mieszany. W agregatorze recenzji Rotten Tomatoes sezon uzyskał aprobatę na poziomie 63% .
Oceny
ratingi amerykańskiego Nielsena
Zamówienie | Epizod | Ocena | Udział |
Ocena / Udostępnij (18–49) |
Widzowie (miliony) |
Ranga (szczelina czasowa) |
Ranga (noc) |
---|---|---|---|---|---|---|---|
1 | „ Trzy dziewczyny i facet o imieniu Bud ” | 8.9 | 13 | 4,9/12 | 14.63 | # 1 | # 1 |
2 | „ Butelka wina i młot pneumatyczny ” | 8.5 | 13 | 4,8/12 | 13.92 | # 1 | # 1 |
3 | „ Kaktus wypełniony budyniem ” | 8.6 | 13 | 4,5/11 | 14.37 | #2 | #2 |
4 | " Dziki, dziwki, prostytutki " | 8.2 | 12 | 4,5/11 | 13.47 | #2 | #2 |
5 | „ Nieśmiertelny pan Billy Joel ” | 8.2 | 12 | 4.4/11 | 13.54 | #2 | #2 |
6 | „ Twanging Twój magiczny dzwonek ” | 8.3 | 12 | 4.4/11 | 13.77 | #2 | #2 |
7 | „ Gazeta szalonej suki ” | 8.2 | 12 | 4,7/11 | 13.62 | #2 | #2 |
8 | „ Wiosna na patyku ” | 8.3 | 12 | 4.3/11 | 13.63 | #2 | #2 |
9 | „ Dobry czas w Afryce Środkowej ” | 8.6 | 13 | 4,5/11 | 14.25 | # 1 | # 1 |
10 | „ Au, au, nie przestawaj ” | 8.6 | 13 | 4,5/12 | 14.39 | # 1 | # 1 |
11 | „ Martwy od pasa w dół ” | 8.1 | 12 | 4,2/10 | 13.41 | # 1 | # 1 |
12 | „ Czekoladowe dzieciaki albo mój szczeniak nie żyje ” | 8.5 | 13 | 4.2/11 | 13.95 | # 1 | # 1 |
13 | „ Skunks, pies, gówno i ketchup ” | 9.2 | 14 | 4,7/12 | 15.36 | # 1 | # 1 |
14 | „ Szukam japońskich napisów ” | 9.3 | 14 | 4.6/11 | 15.56 | # 1 | # 1 |
15 | „ Trzy prostytutki i filadelfijski sernik ” | 9.1 | 14 | 4.4/11 | 15.15 | # 1 | # 1 |
16 | „ Ten cholerny ksiądz ” | 8.7 | 14 | 4,2/12 | 14.51 | # 1 | # 1 |
Oceny kanadyjskie
Zamówienie | Epizod | Widzowie (miliony) | Ranga (tydzień) |
---|---|---|---|
1 | „Trzy dziewczyny i facet o imieniu Bud” | 1.326 | 27 |
2 | „Butelka wina i młot pneumatyczny” | 1.065 | — |
3 | „Kaktus wypełniony puddingiem” | — | — |
4 | „Dziki, prostytutki, prostytutki” | 1.376 | 25 |
5 | „Nieśmiertelny pan Billy Joel” | 1.185 | 30 |
6 | „Twanging Twój magiczny dzwonek” | 1.267 | 26 |
7 | „Gazeta szalonej suki” | 1.153 | — |
8 | „Wiosna na patyku” | — | — |
9 | „Dobry czas w Afryce Środkowej” | — | — |
10 | „Au, au, nie przestawaj” | 1.234 | 26 |
11 | „Martwy od pasa w dół” | 1.837 | 11 |
12 | „Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead” | 2.237 | 3 |
13 | „Skunks, psie gówno i ketchup” | 1.664 | 14 |
14 | „Szukam japońskich napisów” | 2.266 | 6 |
15 | „Trzy prostytutki i filadelfijski sernik” | 2.285 | 6 |
16 | „Ten cholerny ksiądz” | 2.405 | 9 |
Oceny australijskie
Zamówienie | Epizod | Oryginalna data emisji | Przedział czasu |
Widzowie (miliony) |
Ranking nocny |
Ranking tygodniowy |
---|---|---|---|---|---|---|
1 | „Trzy dziewczyny i facet o imieniu Bud” | 18 października 2010 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.471 | 1 | 2 |
2 | „Butelka wina i młot pneumatyczny” | 25 października 2010 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.409 | 1 | 4 |
3 | „Kaktus wypełniony puddingiem” | 1 listopada 2010 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.330 | 3 | 12 |
4 | „Dziki, prostytutki, prostytutki” | 8 listopada 2010 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.374 | 2 | 5 |
5 | „Nieśmiertelny pan Billy Joel” | 31 stycznia 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.243 | 4 | 12 |
6 | „Twanging Twój magiczny dzwonek” | 7 lutego 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.220 | 6 | 11 |
7 | „Gazeta szalonej suki” | 14 lutego 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 0,998 | 9 | 24 |
8 | „Wiosna na patyku” | 21 lutego 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.060 | 7 | 15 |
9 | „Dobry czas w Afryce Środkowej” | 28 lutego 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 0,982 | 9 | 25 |
10 | „Au, au, nie przestawaj” | 7 marca 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 0,903 | 10 | 36 |
11 | „Martwy od pasa w dół” | 14 marca 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.005 | 10 | 20 |
12 | „Chocolate Diddlers or My Puppy's Dead” | 21 marca 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 1.126 | 7 | 15 |
13 | „Skunks, psie gówno i ketchup” | 21 marca 2011 r | Poniedziałek 20:00 – 20:30 | 1.171 | 6 | 12 |
14 | „Szukam japońskich napisów” | 28 marca 2011 r | Poniedziałek 19:30 – 20:00 | 0,972 | 8 | 26 |
15 | „Trzy prostytutki i filadelfijski sernik” | 28 marca 2011 r | Poniedziałek 20:00 – 20:30 | 0,719 | 17 | 59 |
- Ogólne odniesienia
- „Odcinki Dwóch i pół” . Przewodnik telewizyjny . Źródło 24 sierpnia 2010 .
- „Dwóch i pół mężczyzn: przewodnik po odcinkach” . Telewizja MSN . Zarchiwizowane od oryginału w dniu 13 sierpnia 2010 r . Źródło 24 sierpnia 2010 .
- „Pokazuje AZ - dwóch i pół mężczyzn na CBS” . krytyk Futona . Źródło 9 listopada 2010 r .