El puente de los suspiros (piosenka)

Puente de los Suspiros.JPG
„El puente de los suspiros”
Piosenka autorstwa Chabuca Granda
Wydany 1960
autor tekstów Chabuca Granda

El puente de los suspiros ” („Most westchnień”) to piosenka napisana i wykonana przez Chabuca Granda . Piosenka to walc peruwiański w stylu „ música criolla ”.

Kompozycja

Granda skomponował „El puente de los suspiros” w 1960 roku w hołdzie dla słynnego drewnianego mostu nad wąwozem w nadmorskiej dzielnicy Barranco w Limie .

Teksty opisują mały mostek ukryty pomiędzy listowiem, śpiący mostek pomiędzy szeptem miłości a ogarniętym wspomnieniami, miejsce przyjemnej ciszy. Piosenka dalej porównuje most jako poetę, który czeka na mnie każdego popołudnia.

Peruwiański poeta César Calvo był bliskim przyjacielem Grandy. Twierdził, że to do niego nawiązywała Granda w tekście piosenki „Es mi puente un poeta que me espera” („moim mostem jest poeta, który na mnie czeka”).

Historia nagrań

Piosenka pojawiła się również na albumie „Doce nuevos valses de Chabuca Granda” (Dwanaście nowych walców Chabuca Granda) (Sono Radio, 1966).

W 1967 roku międzynarodowa reputacja Grandy wzrosła po trasach koncertowych po Stanach Zjednoczonych i Ameryce Południowej. Podczas tej trasy występowała czasami z piosenkarzem, autorem tekstów i gitarzystą Óscarem Avilésem , a para wydała album „Dialogando” (Iempsa, 1968), na którym znalazł się „La puente de suspiros”.

W 1968 roku Granda wydała album „Voz y vena de Chabuca Granda” („Głos i żyła Chabuca Granda”), na którym zaśpiewała własne kompozycje, w tym „El puente de los suspiros”.

W 1973 roku Granda nagrała piosenkę na swój album „Grande De América”, wyprodukowany dla wytwórni RCA Victor . Przy nagraniu albumu „El puente de los suspiros” towarzyszył jej Óscar Avilés na gitarze i Chucho Ferrer na organach. Ta wersja była jedną z czterech piosenek Grandy zawartych na kompilacji RCA z 2003 roku, upamiętniającej 100 lat muzyki folklorystycznej Ameryki Łacińskiej, „Lo Mejor del Folklore Latinoamericano: Coleccion RCA 100 Anos de Musica”.

Piosenka pojawiła się również na albumie Grandy „Cada canción con su razón” („Każda piosenka ma swój powód”) (EMI-Odeon, 1981).

Piosenka należy do najsłynniejszych utworów Grandy i została nagrana przez czołowych piosenkarzy latynoamerykańskich, w tym Mercedes Sosa z Argentyny, Chavela Vargas z Meksyku i Eva Ayllón z Peru .

Juan Carlos Baglietto wykonał cover utworu na hołdowym albumie z 2017 roku „A Chabuca”, który był nominowany do Latin Grammy.

Uznanie

Pomnik Grandy w Parque Chabuca Granda w sąsiedztwie Puente de los Suspiros

Po drugiej stronie rzeczywistego Puente de los Suspiros, rząd Barranco w 1992 roku poświęcił Parque Chabuca Granda, w którym znajduje się pomnik Grandy.

W 2017 roku dorobek muzyczny Grandy został uznany za część „Patrimonio Cultural de la Nación” („ Dziedzictwo kulturowe narodu ”). „La puente de los suspiros” było jednym z emblematycznych dzieł wymienionych w deklaracji.

W 2019 roku La República , jedna z dwóch głównych gazet krajowych w Peru, opublikowała listę sześciu najlepszych piosenek Grandy, które reprezentowały Peru na całym świecie. Na liście znalazł się „El puente de los suspiros”.

Linki zewnętrzne

Dalsza lektura

  • Arturo Corcuera, "Puente de los suspiros: casi vals para los embajadores criollas" (1982, Edita)
  • Ricardo Miranda Tarrillo, „Música criolla del Perú: Breve historia” (1989, Peru Ministerio de Educación)
  • G. Bulnes Mallea, "Chabuca: Semblanza de Isabel Granda Larco" (1990, Lima: Concytec)
  • Florian Furtwängler, „Chabuca Granda: Musikalishe Impressionen aus Lima” (1980, film dokumentalny Radiodifusión Bávara)