Elwira Galkina
Elwira Galkina | |
---|---|
Urodzić się |
Elvira Abramovna Galkina 4 grudnia 1965 Lovozero , Murmansk Okrug , ZSRR |
Zawód | Poeta, piosenkarz, pedagog, autor |
Język | Kildin Sami |
Elvira Abramovna Galkina ( ros . Эльвира Абрамовна Галкина ) znana również jako Elya Galkina (ur. 4 grudnia 1965 r. W Lovozero , Murmańsk , Związek Radziecki) jest poetką, pisarką i muzykiem z Kildin Sámi .
Wczesne życie i edukacja
Elvira Abramovna Vasiljeva urodziła się 4 grudnia 1965 roku w miejscowości Lovozero w Murmańsku w Związku Radzieckim jako córka matki Kildin Sami, Galiny Gierasimowej Daniłowej i rosyjskiego ojca, Abrama Wasiljewicza Wasiljewa. Dzieciństwo spędziła z dziadkami ze strony matki w dawnej wsi Motka w powiecie Lovozero do czasu pójścia do szkoły.
Od 1973 do 1983 uczyła się w szkole w Lovozero. Od 1983 do 1987 studiowała w Instytucie Ludów Północy w Państwowym Instytucie Pedagogicznym AI Hercena w Leningradzie . Po ukończeniu studiów w 1987 roku wróciła do Lovozero i przez rok pracowała jako nauczycielka w szkole średniej, po czym przeniosła się do Centrum Kultury Lovozero, gdzie jest do dziś.
Kariera
Galkina napisała swój pierwszy tomik poezji Пе̄ййвьесь пе̄ййв w Kildin Sámi w 1991 roku. W następnym roku został ponownie wydrukowany w Rosji, a kilka lat później Davvi Girji ponownie opublikował go w Kildin Sámi. W tym samym roku Lasse Luoppal przetłumaczył wiersze z Kildin Sámi na Northern Sámi, a Davvi Girji opublikował dwujęzyczne wydanie książki. To wydanie książki przyniosło Galkinie Nagrodę Literacką Rady Saamów.
Jej następna książka Та̄ссьт нӣйта: Моайнас jest również w Kildin Sámi. Davvi Girji opublikował tę książkę z baśniami w 1998 roku. Rok później wydali ją ponownie jako książkę dwujęzyczną, kiedy Leif Rantala przetłumaczył tę historię na język lapoński z północy.
W 2010 roku Galkina napisała dwie powieści: Пяйви: повесть (2010) i Сандра: Рассказы (2012). Te zostały również napisane w Kildin Sami.
Muzyka
Oprócz pisania książek Galkina pisała teksty i komponowała muzykę do piosenek. Śpiewała również na scenie. W 2001 roku Galkina zadebiutowała w Grand Prix Lapończyków z piosenką Kárášjohka . Zajęła trzecie miejsce. Brała udział w konkursie również w następnym roku i tym razem wygrała w kategorii piosenki z piosenką Immel Agk .
Nagrody
W 1994 roku Galkina i Iraida Vinogradova zdobyli razem pierwszą w historii Nagrodę Literacką Rady Saamów, ale za oddzielne książki Kildin Sámi , które później zostały przetłumaczone na język lapoński północny i opublikowane jako dwujęzyczne książki Kildin Sámi-Northern Sámi. Galkina zdobyła nagrodę literacką za książkę Пе̄ййвьесь пе̄ййв - Šerres beaivi , a Vinogradova za książkę Мун ка̄нҍц - Mu ustibat .
Dyskografia
Galkina ma utwory na następujących kompilacjach, które zostały nagrane podczas konkursu Sámi Grand Prix:
- 2001 - Sami Grand Prix 2001, z piosenką Kárášjohka
- 2002 - Sami Grand Prix 2002, z piosenką Immel Agk
Bibliografia
- 1991 – Пе̄ййвьесь пе̄ййв: парна стиха . Murmańsk
- 1992 – Пе̄ййвьесь пе̄ййв. Murmańsk
- 1994 – Пе̄ййвьесь пе̄ййв. Davvi Girji
- 1994 - Пе̄ййвьесь пе̄ййв: Šerres beaivi , zilustrowane przez Jakova Jakovleva i opublikowane przez Davvi Girji
- 1998 – Та̄ссьт нӣйта: Моайнас. Davvi Girji
- 1999 – Та̄ссьт нӣйта: Моайнас – Nástenieida: Sámi máinnas , zilustrowane przez Jakova Jakovleva i opublikowane przez Davvi Girji
- 2010 – Пяйви: повесть . Murmańsk
- 2012 – Сандра: Рассказы . Murmańsk
- ^ a b Rantala, Leif. „Sámiráđđi 50 jagi” [Rada Lapońska 50 lat] (PDF) . Rada Saamów (w północnych Lapończykach). P. 8 . Źródło 27 grudnia 2020 r .
- ^ Hætta, Wenche Marie (15 kwietnia 2019). „Hvem-Hva-Når om Sámi Grand Prix” [Kto-Co-Kiedy o Grand Prix Samów]. NRK Sápmi (w języku norweskim i lapońskim północnym) . Źródło 23 kwietnia 2021 r .