Filmy AA
Typ | Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością |
---|---|
Przemysł | Film i rozrywka |
Założony | 1993 w Bombaju w Indiach |
Założyciel | Anil Thadani |
Siedziba | , |
Obsługiwany obszar |
Na całym świecie |
Kluczowi ludzie |
Anil Thadani Raveena Tandon |
Usługi | Dystrybucja filmów |
Właściciel | Anil Thadani |
Spółki zależne | Cinestaańscy dystrybutorzy AA |
AA Films to indyjska firma zajmująca się dystrybucją filmów , której właścicielem jest Anil Thadani. Zajmuje się głównie dystrybucją filmów w języku hindi i filmów z południowoindyjskim dubbingiem w północnych Indiach .
Tło
Firma AA Films została założona przez Anila Thadaniego w 1993 roku. Zajmuje się niezależną dystrybucją filmów w Indiach. Anil Thadani został nagrodzony tytułem „Dystrybucyjna osobowość roku” w 2017 roku. Następnie założył spółkę joint venture z Cineestan Film Company. JV nosi nazwę „Cineestan AA Distributors”. Anil Thadani jest dyrektorem zarządzającym i dyrektorem generalnym JV, a Rohit Khattar, założyciel, przewodniczący Cinestaan, jest przewodniczącym JV.
Dystrybuowane filmy
Oznacza filmy, które nie zostały jeszcze wydane |
Rok | Film | Język | Notatki | Ref. |
---|---|---|---|---|
1995 | Dilwale Dulhania Le Jayenge | hinduski | ||
2003 | Zaskoczony | |||
2011 | Brudny obraz | |||
2012 | Agneepath | |||
Student Roku | ||||
2013 | Pula | |||
Aashiqui 2 | ||||
Fukrey | ||||
Issaq | ||||
Gori Tere Pyaar Mein! | ||||
2014 | Stwór 3D | |||
Yaariyan | ||||
Hasee Toh Phasee | ||||
Roar: Tigers of the Sundarbans | ||||
Children of War | ||||
The Xposé | ||||
Humpty Sharma Ki Dulhania | ||||
Bhoothnath Returns | ||||
Hate Story 2 | ||||
Ek Villain | ||||
Ungli | ||||
The Shaukeens | ||||
2015 | I | Hindi (z dubbingiem) | Dubbingowana wersja filmu tamilskiego | |
Roya | hinduski | |||
Ek Paheli Leela | ||||
Baahubali: początek | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Dharma Productions Dubbingowana wersja filmu w języku telugu |
||
Dil Dhadakne Do | hinduski | |||
Bangistan | ||||
Witamy 2 | ||||
Historia nienawiści do Karaczi 3 | ||||
2016 | Kaik Karne Yaar | gudżarati | ||
Kochać gry | hinduski | |||
Veerappan | ||||
Mirzya | ||||
Tum Bin 2 | ||||
Wajah Tum Ho | ||||
2017 | Atak Ghazi | |||
Noor | ||||
Maatr | ||||
Baahubali 2: Wniosek | Hindi (z dubbingiem) |
Rozpowszechniany wraz z Dharma Productions Dubbingowana wersja filmu w języku telugu |
||
Średni hindi | hinduski | |||
Sachin: miliard snów | hinduski | Film trójjęzyczny | ||
marathi | ||||
angielski | ||||
FU: Przyjaźń bez ograniczeń | marathi | |||
Behen Hogi Teri | hinduski | |||
Raabta | ||||
Bareilly Ki Barfi | ||||
Babumoshai Bandookbaaz | ||||
Haseena Parkar | ||||
Szef kuchni | ||||
Spyder |
tamilski telugu |
Tylko wydanie w północnych Indiach | ||
Ittefaq | hinduski | |||
Tumhari Sulu | ||||
Firangi | ||||
Fukrey | ||||
2018 | Dni Hostelu | marathi | ||
Kaalakaandi | hinduski | |||
Vodka Diaries | ||||
Sonu Ke Titu Ki Sweety | ||||
Hate Story 4 | ||||
3 Piętra | ||||
Raazi | ||||
Lista rzeczy do zrobienia przed śmiercią | marathi | |||
Słynny | hinduski | |||
Kaala Karikaalan | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Lyca Productions Dubbingowana wersja filmu tamilskiego |
||
Nawabzaada | hinduski | |||
Chumbak | marathi | |||
Reva | gudżarati | |||
Fanney Khan | hinduski | |||
Gold | ||||
Stree | ||||
Badhaai Ho | ||||
Wzór Mulshi | marathi | |||
Madhuri | ||||
Mauli | ||||
2.0 | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Dharma Productions Dubbingowana wersja filmu tamilskiego |
||
KGF: Rozdział 1 |
Dystrybuowany wraz z Excel Entertainment Dubbingowana wersja filmu kannada |
|||
2019 | Ek Nirnay | marathi | ||
Linia Sarva Vyasta Aahet | ||||
Po co oszukiwać Indie | hinduski | |||
Amavas | ||||
Ashi Cześć Aashiqui | ||||
Gully Boy | ||||
Luka Chuppi | ||||
Badla | ||||
Fotografia | hinduski | |||
język angielski | ||||
Dżungla | hinduski | |||
De De Pyaar De | ||||
Bharat | ||||
Kabir Singh | ||||
Arjun Patiala | ||||
Dziewczyna | marathi | |||
Dom Batli | hinduski | |||
Saaho | ||||
Sye Raa Narasimha Reddy | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Excel Entertainment Dubbingowana wersja filmu w języku telugu |
||
Daaka | Pendżabski | |||
Potrójne siedzenie | marathi | |||
Niezwykła podróż fakira | hinduski | |||
język angielski | ||||
Wyprodukowano w Chinach | hinduski | |||
Bala | ||||
fatteszikast | marathi | |||
Kulkarni Chaukatla Deshpande | ||||
Pati Patni Aur Woh | hinduski | |||
2020 | Tanhadżi | |||
Tancerz uliczny 3D | ||||
Prawa jako | marathi | |||
Shubh Mangal Zyada Saavdhan | hinduski | |||
Thappad | ||||
Indoo Ki Jawani | ||||
2021 | Pani Minister | |||
Kaanbhatt | marathi | |||
Wtorki I Piątki | hinduski | |||
Czas na taniec | ||||
Mumbai Saga | ||||
Saina | ||||
Koi Jaane Na | ||||
Satyameva Jayate 2 | ||||
Chandigarh Kare Aashiqui | ||||
Pushpa: Powstanie | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Goldmines Telefilms Dubbingowana wersja filmu telugu |
||
2022 | Pawankhind | marathi | ||
Zombivli | ||||
143 | ||||
Toolsidas Junior | hinduski | |||
Radhe Shyam | ||||
Bachchhan Paandey | ||||
Wiszu | marathi | |||
Hurdang | hinduski | |||
KGF: Rozdział 2 | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Excel Entertainment Dubbingowana wersja filmu kannada |
||
Heropanti 2 | hinduski | |||
Bhool Bhulaiyaa 2 | ||||
Anek | ||||
Sarsenapati Hambirrao | marathi | |||
Yare Yare Pavasa | ||||
Aathva Rang Premacha | ||||
Y | ||||
Ek Villain powraca | hinduski | |||
Daagadi Chawl 2 | marathi | |||
liger |
hindi telugu |
Ukazuje się w tamilskim, malajalam i kannada oprócz hindi, telugu | ||
Roop Nagar Ke Cheetey | marathi | |||
Dhokha: Okrągły róg D | hinduski | |||
Shivpratap Garudjhep | marathi | |||
Nazar Andaaz | hinduski | |||
Kantara | Hindi (z dubbingiem) |
Dystrybuowany wraz z Hombale Films Dubbingowana wersja filmu kannada |
||
Dzięki Bogu | hinduski | |||
Miesiąc miodowy |
pendżabski hindi |
|||
Rozruch telefonu | hinduski | |||
Double XL | ||||
Tara kontra Bilal | ||||
Bohater akcji | ||||
Goszta Eka Paithanichi | marathi | |||
Łączyć | Dubbing w języku hindi | |||
2023 | Varisu | |||
Suryaa | marathi | |||
Sarla Ek Koti | ||||
Tygrys 24 | język angielski | dokumentalny | ||
Faraaz | hinduski | |||
Jaggu Ani Julia | marathi | |||
Daśara | Dubbing w języku hindi | |||
Adipurusz | hinduski | |||
Yaariyan 2 | ||||
Yudhra | ||||
Veer Murabaji | marathi | |||
Podtytuł | ||||
Fukrej 3 | hinduski | |||
TBA | Babu | marathi | ||
Jee Le Zaraa | hinduski | |||
Suriya 42 | Hindi (z dubbingiem) 5 innych języków również w północnych Indiach |
Wydano ścieżki dźwiękowe do filmów
Rok | Film |
---|---|
2003 | Zaskoczony |
2014 | Ryk: Tygrysy Sundarbanów |
2022 | Kantara |
Prezentowane filmy
Rok | Film | Język | Notatka | Ref. |
---|---|---|---|---|
2015 | Baahubali: początek | telugu | ||
2017 | Atak Ghazi | |||
Baahubali 2: Wniosek | ||||
2018 | Lista rzeczy do zrobienia przed śmiercią | marathi | ||
2.0 | Tamil | |||
KGF: Rozdział 1 | kannada | |||
2019 | Sye Raa Narasimha Reddy | telugu | ||
2022 | KGF: Rozdział 2 | kannada | ||
Łączyć | Tamil |