Głupi sezon

W Wielkiej Brytanii sezon głupstw to okres w miesiącach letnich znany z niepoważnych wiadomości w środkach masowego przekazu . Termin ten został po raz pierwszy poświadczony w 1861 r. I wymieniony w drugim (1894) wydaniu Brewer's Dictionary of Phrase and Fable . Piętnasta edycja Brewer's zdefiniowała głupi sezon jako „część roku, w której parlament i sądy nie obradują (około sierpnia i września)”.

W Ameryce Północnej okres ten jest często określany jako sezon powolnych wiadomości . W Australii , Nowej Zelandii i Afryce Południowej sezon głupi zaczął odnosić się do okresu świątecznego / noworocznego (który występuje w sezonie letnim na półkuli południowej ).

Pochodzenie

Pierwszym poświadczeniem w Oxford English Dictionary jest artykuł zatytułowany „The Silly Season” w wydaniu Saturday Review z 13 lipca 1861 r. Artykuł dotyczy w szczególności rzekomego obniżenia jakości treści redakcyjnych gazety The Times :

w miesiącach jesiennych [kiedy] parlament już nie obraduje, a świat gejów nie gromadzi się już razem w Londynie , coś zupełnie innego ma służyć resztce społeczeństwa niż to, co jest potrzebne w bardziej uprzejmej części rok. Wielcy ludzie z „Timesa” bez wątpienia wyjechali z miasta, podobnie jak inni wielcy ludzie. ... Ręce, które innym razem dzierżą pióro dla naszych instrukcji, teraz dzierżą broń na szkockich wrzosowiskach lub Alpenstock na szwajcarskiej górze . Pracę pozostawia się słabszym rękom. ... W tych miesiącach wielka wyrocznia staje się - czym innym razem nie jest - po prostu głupia. Wiosną i wczesnym latem „ Times” jest często brutalny, niesprawiedliwy, kłamliwy, niespójny, celowo pozbawiony znaczenia, a nawet zdecydowanie pomyłkowy, ale bardzo rzadko jest po prostu głupi. ... W środku jesieni, kiedy są ręce drugiej i trzeciej klasy, pogrążamy się od nonsensów napisanych w celu do nonsensów napisanych, ponieważ pisarz musi pisać albo nonsens, albo nic.

Motywacja

Zazwyczaj druga połowa lata jest powolna pod względem wydarzeń wartych opublikowania. Gazety jako główne źródło dochodu opierają się na reklamach , które polegają na oglądaniu ich przez czytelników, ale historycznie czytelnictwo gazet spada w tym czasie. W Wielkiej Brytanii parlament bierze letnią przerwę, więc odbywają się debaty parlamentarne i pytania premiera , które generują wiele wiadomości, nie zdarzają się. Okres ten jest również okresem letnich wakacji szkolnych, kiedy wiele rodzin z dziećmi decyduje się na wakacje, w związku z czym często następuje spadek wiadomości biznesowych, ponieważ wielu pracodawców ogranicza swoją działalność. Podobne wgłębienia są typowe dla organów ustawodawczych w innych miejscach. Aby zatrzymać (i przyciągnąć) abonentów, gazety drukowały przyciągające uwagę nagłówki i artykuły w celu zwiększenia sprzedaży, często związane z drobnymi panikami moralnymi lub porwaniami dzieci . Na przykład obszerne relacje w prasie brytyjskiej poświęcone operacji Irma , humanitarnemu transportowi powietrznemu podczas Oblężenie Sarajewa zostało skrytykowane jako taktyka „głupiego sezonu”.

Inne nazwy

W wielu językach głupi sezon nazywa się „ czasem ogórka ” lub podobnie.

Inne kraje mają porównywalne okresy, na przykład Sommerloch („letnia dziura [wiadomości]”) w niemieckojęzycznej Europie ; Francuski ma la morte-saison („martwy sezon” lub „nudny sezon”) lub la saison des marronniers („sezon na drzewa conker ”), a szwedzki ma nyhetstorka („susza wiadomości”).

W wielu językach nazwa sezonu głupiego odnosi się do ogórków (dokładniej: korniszonów lub ogórków kiszonych ). Komkommertijd w języku niderlandzkim , duńskim agurketid , islandzkim gúrkutíð , norweskim agurktid (wiadomość nazywa się agurknytt lub agurknyhet , czyli „wiadomości o ogórku”), czeskim okurková sezóna , słowackim uhorková sezóna , polskim Sezonem ogórkowym , węgierskim uborkaszezon i hebrajskie עונת המלפפונים ( onat ha'melafefonim , „sezon ogórków”) oznaczają „czas ogórka” lub „sezon ogórkowy”. Odpowiedni termin w języku niemieckim to Sauregurkenzeit , aw estońskim hapukurgihooaeg („sezon na ogórki kiszone”); ten sam termin jest również używany w języku chorwackim jako sezona kiselih krastavaca , aw słoweńskim jako čas kislih kumaric .

Termin „czas ogórka” był również używany w Anglii w XIX wieku na określenie powolnego sezonu dla krawców.

Głupia wiadomość sezonowa nazywa się rötmånadshistoria w Szwecji i mätäkuun juttu w Finlandii , co dosłownie oznacza „ historię gnijącego miesiąca ”.

W Hiszpanii termin serpiente de verano („letni wąż”) jest często używany nie w odniesieniu do sezonu, ale w wiadomościach. Termin ten odnosi się do potwora z Loch Ness i podobnych stworzeń, o których mówi się, że latem pojawiają się na pierwszych stronach gazet.

Sporty

Głupi sezon odnosi się również do okresów poza tradycyjnymi sezonowymi zawodami sportowymi. W sportach zespołowych, takich jak futbol federacyjny i zawodowy hokej na lodzie oraz w ligach, takich jak Formuła 1 , NASCAR , NBA lub NFL , ostatnie tygodnie sezonu prowadzące do przerwy między jednym sezonem a następnym są wypełnione spekulacjami na temat możliwych zmian dotyczących graczy, personelu i drużyn. Niezależnie od tego, czy spekulacje pozostają tylko takie, czy rzeczywiście przynoszą owoce, ruchy i dyskusje, które generują, pomagają budować zainteresowanie ligami, ich drużynami i nadchodzącymi sezonami. W przypadku Major League Baseball termin liga gorącego pieca opisuje okres poza sezonem tej ligi.

Głupi sezon jest również używany w profesjonalnym golfie do opisania turniejów, które nie są oficjalnymi wydarzeniami PGA Tour lub LPGA Tour . Zwykle planowane na koniec roku kalendarzowego lub pod koniec roku kalendarzowego, kiedy turnieje PGA i LPGA zwykle nie są planowane, wydarzenia te wykorzystują również formaty gry, które zwykle nie są spotykane na tych trasach. Shark Shootout i Skins Game to dwa takie przykłady głupich wydarzeń sezonowych.

Bibliografia

  • Brewer's Dictionary of Phrase & Fable , wydanie 15, 1996 opublikowane przez Cassella.
  • Brewer's Dictionary of Phrase & Fable , wydanie 2, 1898, online: definicja głupiego sezonu

Linki zewnętrzne