Gokulamlo Seeta
Gokulamlo Seeta | |
---|---|
W reżyserii | Muthyala Subbaiah |
Scenariusz autorstwa |
Muthyala Subbaiah Posani Krishna Murali (dialog) |
Opowieść autorstwa | Agathiyan |
Oparte na | Gokulathil Seethai (tamilski) |
Wyprodukowane przez | B. Srinivasa Raju |
W roli głównej |
Pawan Kalyan Raasi Harish Kumar |
Kinematografia | K. Dattu |
Edytowany przez | Gautham Raju |
Muzyka stworzona przez | Koti |
Firma produkcyjna |
Sri Sri Chitra |
Data wydania |
|
Czas działania |
140 minut |
Kraj | Indie |
Język | telugu |
Gokulamlo Seeta ( tłum. Seeta in Gokulam ) to indyjski dramat w języku telugu z 1997 roku, wyreżyserowany przez Muthyala Subbaiah i wyprodukowany przez B. Srinivasa Raju pod szyldem Sri Sai Chitra. W rolach Pawan Kalyan i Raasi . W ważnej roli występuje także Harish Kumar . Muzykę skomponował Koti . Film jest remakiem tamilskiego filmu Gokulathil Seethai .
Działka
Pawan Kalyan to nieostrożny i zepsuty bachor bogatego człowieka Muddu Krishnayya. Kalyan ma każdą słabość, jaką może mieć bogaty i beztroski młodzieniec, a Baburao pomaga mu we wszystkich jego czynnościach. Pewnego razu Kalyan i jego przyjaciel / pracownik Bhaskar biorą udział w przyjęciu, na którym Kalyan zauważa śpiewającą Sirishę na scenie i jest pod wrażeniem jej urody i próbuje ją oczarować, ale mu się to nie udaje. W tym samym czasie Bhaskar też jest pod jej wrażeniem i wyraża jej swoją miłość, ale zostaje odrzucony przez Sirishę. Zniechęcony Bhaskar próbuje popełnić samobójstwo, ale zostaje uratowany. Sirisha przyjmuje jego miłość i wyjeżdża do matki, aby prosić ją o błogosławieństwo do małżeństwa. Ale jej matka planuje dla niej coś innego. Próbuje wydać ją za mąż za jej kuzyna Srirama. Sirisha pisze list do Bhaksara, aby ją zabrał i uratował przed tym małżeństwem. Kalyan jest w szoku, gdy wie, że Bhaskar próbuje poślubić tę samą Sirishę, która odrzuciła jego ofertę, ale zgadza się ją sprowadzić. Kalyanowi udaje się sprowadzić Sirishę do domu Bhaskara, ale rodzice Bhaskara sprzeciwiają się temu małżeństwu, obrażając Sirishę. Kalyan traci panowanie nad sobą i uderza ojca Bhaskara, dolewając oliwy do ognia. Zniechęcona Sirisha opuszcza ich dom, ale zostaje uratowana przez Kalyana i zabrana do jego domu. Jego ojciec Muddu Krishnayya i sługa Malli podejrzewają ich związek, a to podejrzenie rozprzestrzenia się w kręgu przyjaciół Kalyana. Sirisha oskarża Kalyana o wszystkie te plotki, co powoduje zmianę stosunku Kalyana do kobiet i jego życia. Decyduje się poślubić Sirishę i prosi ojca o pomoc w tej sprawie. Ale jego ojciec ją obraża, a ona opuszcza ich dom i wraca do matki. Kalyan, dowiedziawszy się o błędzie ojca, dociera do domu Sirishy, ale jej kuzyn i matka zniechęcają go. Prowadzi strajk głodowy, dopóki ona nie zaakceptuje jego miłości. W końcu Muddu Krishnayya przeprasza za swój błąd i jednoczy kochanków.
Rzucać
- Pawan Kalyan jako Pawan Kalyan
- Raasi jako Sirisha
- Harish Kumar jako Bhaskar
- Kota Srinivasa Rao jako Muddu Krishnayya
- Srihari jako Hari
- Achyuth jako Sriram
- Brahmanandam jako SI Brahmam
- Sudhakar jako Broker Babu Rao
- Mallikarjuna Rao jako Malli, sługa Pawana Kalyana
- Ali jako szwagier Babu Rao
- Rallapalli jako ojciec Bhaskara
- Priya jako młodsza siostra Sirishy
- Venu Madhav
- Kallu Chidambaram
- Sangeetha
- Raksza
- Rajini
- Radha Prasanthi
- Priyanka
- Ooma Sarma
Ścieżka dźwiękowa
Gokulamlo Seeta | ||||
---|---|---|---|---|
Muzyka filmowa wg | ||||
Wydany | 1997 | |||
Gatunek muzyczny | Ścieżka dźwiękowa | |||
Długość | 34 : 41 | |||
Etykieta | Muzyka Lahari | |||
Producent | Koti | |||
Chronologia Kotiego | ||||
|
Muzyka skomponowana przez Kotiego . Muzyka wydana przez Lahari Music Company.
NIE. | Tytuł | tekst piosenki | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|---|
1. | „Oo Andi Pilla” | Bhuwanaćandra | Muralidhar, Swarnalatha | 4:41 |
2. | „Gokula Kryszna Gopala Kryszna” | Sirivennela Sitarama Sastry | SP Balasubrahmanyam , KS Chithra | 5:21 |
3. | „Andala Seemaloni” | Sirivennela Sitarama Sastry | Mano , KS Chithra | 4:34 |
4. | „Podderani Lokamnidi” | Sirivennela Sitarama Sastry | KS Chitra | 4:26 |
5. | „Hej tato” | Bhuwanaćandra | Mano, Malgudi Subha | 5:11 |
6. | „Manasunna Kanulunte” | Sirivennela Sitarama Sastry | KS Chithra, Malgudi Subha | 5:30 |
7. | „Prema Prema Och Prema” | Sirivennela Sitarama Sastry | SP Balasubrahmanjam | 4:30 |
Długość całkowita: | 34:41 |
Przyjęcie
Krytyk z Andhra Today zauważył, że „Reżyser Mutyala Subbaiah udowadnia swoją reżyserską sprawność w prowadzeniu delikatnej historii, ale dla (niektórych przeciągających się i nieuzasadnionych scen) w punkcie kulminacyjnym”.