Hänschen klein
„ Hänschen klein ” (Mały Hans, 1899) Franza Wiedemanna (1821–1882) to niemiecka piosenka ludowa , która powstała w okresie Biedermeier (1815–1848) w historii Niemiec w XIX wieku, a później stała się żłobkiem Piosenka z początku XX wieku.
Tło
Tekst piosenki ludowej Hänschen klein opowiada o chłopcu, który wyrusza z domu w świat i jako mężczyzna wraca do swojej rodziny. W 1900 roku skrócona wersja Hänschen klein stała się piosenką dla dzieci do śpiewania w przedszkolu . Hans jest chłopcem, który opuszcza dom dla świata, ale siedem lat później wraca do ogniska i domu. Mały Hans wychodząc z domu pozostawił matkę bez opieki aż do powrotu.
Melodia Hänschen klein jest wykorzystana w Lightly Row , rymowcu Mother Goose , a wersja piosenki dla dzieci, autorstwa Otto Frömmela, jest tytułową muzyką do filmu wojennego Żelazny krzyż (1977). W niemieckojęzycznej wersji 2001: A Space Odyssey (1968) komputer HAL 9000 śpiewa „ Hänschen klein ”, podczas gdy astronauta go wyłącza.
Tekst i teksty
Hänschen klein Ging allein In die weite Welt hinein. Stock und Hut Steht ihm gut, Ist gar wohlgemut. Aber Mutter weinet sehr, Hat ja nun kein Hänschen mehr! „Wünsch dir Glück!” Sagt ihr Blick, „Kehr' nur bald zurück!” Sieben Jahr Trüb und klar Hänschen in der Fremde war. Da besinnt Sich das Kind, Eilt nach Haus geschwind. Doch nun ist's kein Hänschen mehr. Nein, ein großer Hans ist er. Wyraźny Braun
Stirn i Hand. Wird er wohl erkannt? Eins, zwei, drei Geh'n vorbei, Wissen nicht, wer das wohl sei. Schwester spricht: „Welch Gesicht?” Kennt den Bruder nicht. Kommt daher die Mutter sein, Schaut ihm kaum ins Aug hinein, Ruft sie schon: "Hans, mein Sohn! Grüß dich Gott, mein Sohn!"
Dosłowne tłumaczenie Mały Hans Poszedł sam w szeroki świat. Kij i kapelusz Dobrze mu pasuje Jest bardzo wesoły. Ale mama dużo płacze Nie ma już małego chłopca! "Życzę powodzenia!" Mówi jej spojrzenie "Wracaj wkrótce!" Siedem lat Pochmurno i bezchmurnie Hänschen był za granicą. Pomyśl o tym Dziecko Pospiesz się szybko do domu. Ale teraz to już nie jest mały chłopiec. Nie, to wielki Hans. Spalone brązowe czoło i ręka.
Czy zostanie rozpoznany? Raz, dwa, trzy. Przechodzimy. Nie wiem, kto to jest. Siostra mówi: „Jaka twarz?” Nie zna brata. Stąd przychodzi matka, Ledwie mu w oczy patrzy, Już woła: „Hans, synu! Pozdrów cię Boże, synu!”
Wierne tłumaczenie Mały Hans Poszedł sam W Szerszy Świat wędrować. Laska i kapelusz, Pasuje mu to! Jest naprawdę zadowolony. Ale jego matka płacze tak bardzo, że nie ma Hänschen więcej "Życzę powodzenia!" Mówi jej spojrzenie "Po prostu wróć wkrótce!" Siedem lat Chmury i jasne Hänschen wędrował daleko i blisko. Potem myśli: „Koniec z żartami. Pospiesz się teraz do domu!” Ale nie jest już Młodym Hansem. Nie, na pierwszy plan wysuwa się Wielki Hans.
Ładnie opalone czoło i dłoń. Czy teraz go poznają? Raz, dwa, trzy Przejść i zobaczyć Nie wiedzą, kto to może być. Siostra mówi: „Czyja to twarz?” Nie zna swojego brata. Ale oto zbliża się jego matka, Ledwie patrzy mu w oczy, A potem krzyk: „Hans, o mój! Pozdrowienia od Boga, mój synu!”.
Darmowe tłumaczenie Mały John Wyszedł zobaczyć świat samotnie Kostur i kapelusz, Spójrz na to, Jest jednym szczęśliwym kotem. Ale jego mama dużo płacze. Teraz nie ma Johnny'ego. "Znalezisko fortuny, ale uważaj, wróć do swojego rodzaju." Siedem lat, Radość i łzy, Jan pojawia się w wielu krajach. Potem pomyślał , że powinien iść do domu i dostał. Ale teraz on nie jest małym Johnnym, Nie, on jest teraz dużym, wysokim Johnem. Wysoki i opalony,
Twarz i ręka. Czy poznają tego człowieka? Raz, dwa, trzy Przejdź i zobacz, Nie wiem, kim może być ten człowiek. Nawet Sis: „Kto to jest?” Nie wie, kim jest. Wtedy nadchodzi moja droga matka, Ledwo widzi jego oczy tak wyraźnie, Mówi: „Mój synu, witaj w domu, niech Bóg cię błogosławi, mój synu”.
Piosenka dla dzieci
Tekst piosenki dla dzieci Hänschen klein (1899) napisał Otto Frömmel
(1873–1940).
Hänschen klein ging allein in die weite Welt hinein. Stock und Hut stehn ihm gut, ist gar wohlgemut. Aber Mutter weinet sehr, hat ja nun kein Hänschen mehr. Da besinnt sich das Kind, kehrt nach Haus geschwind.
Mały Hans wyruszył sam w szeroki świat. Personel i kapelusz dobrze mu odpowiadają. Jest w dobrym nastroju. Ale jego matka bardzo płacze, bo nie ma już małego Hansa. Patrzeć! dziecko zmienia zdanie i szybko wraca do domu.
Linki zewnętrzne
- Media związane z Hänschen klein w Wikimedia Commons
- Tekst obu wersji , dwie wersje MIDI , ingeb.org