Hosseina Ansariana
Szejk Hossein Ansarian | |
---|---|
Osobiste | |
Urodzić się |
|
9 listopada 1944
Religia | islam |
Era | Współczesna historia |
główne zainteresowania | Fiqh |
Krewni | Ali Ansarian (bratanek) |
przywódca muzułmański | |
Wpływem |
Hossein Ansarian ( perski : حسین انصاریان ; urodzony 9 listopada 1944) jest irańskim szyickim duchownym.
Wczesne życie
Hossein Ansarian urodził się 9 listopada 1944 roku w Khvansar , Isfahan , Iran . Jego ojciec, Muhammad Bagher, pochodził z Haj Sheikh , która była znaną i ważną rodziną w Medynie i Khvansar. Również jego matka pochodziła z Sayyid Mostafavi , a jego siostrzeniec Ali był zawodowym piłkarzem i aktorem .
Migracja do Teheranu
Kiedy Hossein miał trzy lata, wyjechali do Teheranu i zamieszkali w dystrykcie Chorasan, gdzie szyicki uczony Ali Akbar Borhan założył szkołę Borhana, a Hossein brał udział w jego zajęciach. Po ukończeniu szkoły średniej zdecydował się wstąpić do seminarium . W 1962 roku wstąpił do seminarium w Kom , a następnie kontynuował naukę w seminarium w Kom i Teheranie.
Jego nauczyciele
W różnym okresie swojej edukacji miał kilku nauczycieli, m.in.:
- Ali-Akbar Borhan
- Sayyid Muhammad Taghi Ghazanfari Khvansari
- Sayyid Hossein Alavi Khvansari
- Hadżdż Sayyid Muhammad-Ali ibn al-Ridha Khvansari
- Ali Falsafi
- Hadżdż Szejk Abbas Tehrani
- Hadżdż Agha Hossein Fatemi
- Mohammad Fazel Lankarani
- Sayyid Muhammad Muhaqheqh Damad
- Mirza Haszem Amoli
- Husajn-Ali Montazeri
- Ali Mieszkini
- Mohammad Jazdi
Przetłumaczone książki Ansariana
Tytuł perski | Przetłumaczony tytuł | Języki) |
---|---|---|
Bā Kāravān-e Nūr | Towarzysząca karawanie światła | język angielski |
Nezām-e Khanevāde dar Eslam | System rodzinny w islamie / Islamska struktura rodziny | Angielski, urdu, rosyjski, turecki, arabski |
Sharh-e Du'a Kumayl | Komentarz do Nabożeństw Kumaylskich | arabski, urdu, angielski |
Tawbe, Āghūsh-e Rahmat | Pokuta, Łono Miłosierdzia | arabski, angielski, urdu |
Dīyār-e 'Āsheqān (Sharh-e Sahifa al-Sajjādīyya) | Kraina kochanków (Komentarz do Al-Sahifa al-Sajjadiyya ) | język angielski |
Ahl-e Bayt | Rodzina Proroka (AS), bóstwa zamieszkujące ziemię | Urdu, arabski, angielski, rosyjski |
Luqmana al-Hakeema | Luqmana al-Hakeema | urdu |
Książki
- Tłumaczenie Świętego Koranu.
- Tłumaczenie Nahj al-Balagha.
- Tłumaczenie Sahifat al-Kāmilat al-Sajjādīyya.
- Tłumaczenie i parafraza Mafātīh al-Janān.
- Komentarz do nabożeństw Kūmayla. Nowa edycja.
- Ahl-e Bayt, 'Arshīyān-e Farshneshīn („Dom Proroka (AS), Bóstwa zamieszkujące Ziemię”).
- Mu'āsherat („towarzyskość, stowarzyszenie”).
- Jelve-hā-ye Rahmat-e Elāhī („Objawy boskich błogosławieństw”).
- Farhang-e Mehr-varzī („Kultura miłości”).
- „Ebrat-Āmūz („Upomnienia”).
- Zībā'ī-hā-ye Akhlāq („Piękno dobrych obyczajów”).
- Tawbe, Āghūsh-e Rahmat („Pokuta, łono Miłosierdzia”).
- Bar Bāl-e Andīshe („Na skrzydłach myśli”), 2 tomy, w druku.
- Bā Kāravān-e Nūr („Towarzyszenie karawanie światła”).
- Sīmā-ye Namāz („Oblicze modlitw”).
- Luqmān-e Hakīm („Luqman, mędrzec”).
- Furūghī az Tarbīyat-e Eslāmī („Promienie światła z islamskiej edukacji”).
- Rasā'il-e Hajj („Traktaty o pielgrzymce do Mekki”).
- Dīvān-e Ash'ār (Majmu'a-ye Ghazalīyyāt) („Dzieła poetyckie, zbiór Ghazals).
- Pursesh-hā va Pāsukh-hā („Pytania i odpowiedzi”), 5 tomów, w druku.
- Nezām-e Khānevāde dar Eslām („System rodzinny w islamie”).
- Mūnes-e Jān („Ukochany”).
- „Erfān-e Eslāmī (Sharh-e Misbāh al-Sharī'a) („Islamski mistycyzm, komentarz do M.), 15 tomów, nowe wydanie.
- Dīyār-e 'Āsheqān (Sharh-e Sahīfa al-Sajjādīyya) („Kraina kochanków, komentarz do S.), 15 tomów, w druku.
- Seyr-ī dar Ma'āref-e Eslāmī, („Przegląd nauk islamu”), tom 1, „Aql, Kelīd-e Ganj-e Sa'ādat („Intelekt, klucz do skarbu szczęścia”), tom 2, 'Aql, Mahram-e Rāz-e Malakūt („Intelekt, powiernik tajemnicy nieba”), tom 3, Hadīth-e 'Aql va Nafs („Rozprawa o intelekcie i duszy”).
- Majmū'a-ye Sukhanrānī-hā-ye Mawzū'ī („Zbiór dwudziestu wykładów ułożonych tematycznie”).
- Eslām va Kār va Kūshesh („Islam, praca i wysiłek”).
- Eslām va 'Elm va Dānesh („Islam, nauka i wiedza”).
- Imam Hasan Ebn-e 'Alī rā Behtar Beshenāsīm („Poprawmy naszą wiedzę dotyczącą Hasana b. 'Alī (AS).
- Ma'navīyyat, Asāsī-tarīn Nīyāz-e 'Asr-e Mā („Duchowość, największa potrzeba naszych czasów”).
- Besū-ye Qūr'ān va Eslām („W stronę Koranu i islamu”).
- Marz-e Rushanā'ī („Granica światła”, zbiór poezji).
- Munājāt-e 'Ārefān („Nabożeństwa mistyków”, zbiór poezji).
- Chashme-sār-e 'Eshq („Fontanna miłości”, zbiór poezji).
- Golzār-e Muhabbat („Ogród miłości”, zbiór poezji).
- „Ebrat-hā-ye Rūzgār („Lekcje czasu”).
- Nasim-e Rahmat („Bryza Miłosierdzia”).
- Akhlāq-e Khūbān („Moralia dobra”).
- Dar Bārgah-e Nūr („U progu światła”).
- Chehel Hadīth-e Hajj („Czterdzieści tradycji dotyczących pielgrzymek do Mekki”).
- Hajj, Vādī-ye Amn („Pielgrzymka do Mekki, krainy bezpieczeństwa”).
- Chehre-hā-ye Mahbūb va Manfūr-e Qur'ān („Urocze i obrzydliwe postacie w Koranie”).
- Adab vaĀdāb-e Zā'er („Obrzędy pielgrzymów”).
- Rāhī be Sū-ye Akhlāq-e Eslāmī („Ścieżka do etyki islamu”).
- Velāyat va Rahbarī az Dīdgāh-e Nahj al-Balāgha („ Rząd i przywództwo odzwierciedlone w N.”).
- Majmū'a-ye Maqālāt („Eseje zebrane”).
- „Ubūdīyyat („Poddanie”).
- Shifā' dar Qūr'ān („Leczenie w islamie”).
- Nafts („Dusza”).
- Taqrīrāt-e Dars-e Marhūm Āyatullāh al-'Uzmā Hājj Mīrzā Hāshem-e Amulī („Adnotacje z wykładów wygłoszonych przez zmarłego A., ms.).
- Taqrīrt-e Dars-e Khrej-e Marhūm Āyatullāh al-'Uzma Hājj Shaykh Abūlfazl-e Najafī-ye Khānsārī („Adnotacje z wykładów wygłoszonych przez późnego A. dla studentów na poziomie wnioskowania”, ms.)