Inimey Nangathan
Inimey Nangathan | |
---|---|
W reżyserii | Venkybaboo |
Scenariusz | Venkybaboo |
Wyprodukowane przez | S.Sridevi |
W roli głównej | Modele 3D |
Edytowany przez | B. Lenin & Venkybaboo |
Muzyka stworzona przez | Illayaraja |
Firma produkcyjna |
Mayabimbham Media P Ltd |
Dystrybuowane przez | Mayabimbham Media P Ltd |
Data wydania |
|
Czas działania |
90 min |
Kraj | Indie |
Język | Tamil |
Inimey Nangathan ( tłum. Hereafter We Are ) to indyjski film animowany dla dzieci w języku tamilskim z 2007 roku , wyreżyserowany przez Venkybaboo. Był to pierwszy animowany film tamilski. Film przeszedł niezauważony z powodu braku wielkich gwiazd. Film zdobył Narodową Nagrodę Filmową dla najlepszego filmu animowanego .
Działka
Film przedstawia Vichu, Varadhu, Vaithi i Govind jako czterech przyjaciół, którzy zarabiają na życie wykonując Kathakalakshepam. Chcą stać się bogaci i sławni. Spotykają starszą panią, która radzi im, aby spotkali się ze Swamidżim; mówi im, że pomoże im stać się bogatymi z dnia na dzień. Swamidżi zgadza się im pomóc, ale pod jednym warunkiem muszą odzyskać święty naszyjnik od Rakszasa.
Czwórka przyjaciół wyrusza do jaskini, gdzie w złotym pałacu spotyka barwną postać z morza. Docierają do płynącej pustyni, gdzie Govind wpycha ich do dołu, a potem wznosi się bardzo wysoka góra, zamykając historię Govinda.
Pozostali docierają do wzgórza z kamieniami. Varadhu chce ich zabić, więc popycha na nich duży kamień. Varadhu zjada owoc podarowany mu przez Swamidżiego. Odkąd zjadł cały owoc, staje się bardzo gruby, a jego twarz utknęła w drzwiach. To koniec Varadhu.
Vaithi nie słucha Vichu i mówi, że wszystkie diamenty należą do niego. On popycha Vichu do doliny. Diamenty stają się bronią, dotykając Vaithi, a jego ciało znika. Jeśli wyjdzie z jaskini, wtapia się w powietrze. To koniec Vaithi.
Vichu wpada do doliny. Znajduje święty naszyjnik, ale strzeże go rakshas. Vichu walczy z rakszami i bierze naszyjnik.
Później Vichu daje naszyjnik Swamidżiemu. W zamian za święty naszyjnik Swamidżi daje Vichu złoty pałac, ale Vichu odmawia. Mówi jej, że dostał to, czego chciał w swojej podróży i wraca do swojej wioski. Swamidżi mówi mu telepatycznie, że wróci, więc będzie na niego czekać. Film kończy się złotą krową podążającą za Vichu.
Rzucać
- MS Bhaskar jako Vishwanathan aka Vichu
- Pandu jako Varadarajan aka Varadhu
- Vasu Vikram jako Vaidyanathan aka Vaithi
- Maaran jako Venkata Govindarajan aka Govind
- Murali Kumar jako Kapłan
Muzyka
Piosenki zostały skomponowane przez Ilaiyaraaja
Wszystkie utwory zostały napisane przez Vaali .
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Oru Murai Kettalae” | Madhu Balakrishnan i chór | 05:40 |
2. | „Vaazhu Vendumaa” | Madhu Balakrishnan, Śriram Parthasarathy i chór | 04:59 |
3. | „Unnai Keż” | Ilaiyaraaja | 04:23 |
4. | „Katha Kaletshepam” | Madhu Balakrishnan i chór | 02:56 |
Wszystkie utwory zostały napisane przez Nawaba Arzoo.
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Geet Humare Suno” | Kryszna i chór | 05:40 |
2. | „Zindagi Kahe Aaja” | Kryszna i chór | 04:59 |
3. | „Apne Aap Se” | Kryszna i chór | 04:23 |
4. | „Janani Janani” | Kryszna i chór | 02:56 |
Wszystkie utwory zostały napisane przez Vennelakantiego .
NIE. | Tytuł | Piosenkarz (piosenkarze) | Długość |
---|---|---|---|
1. | „Okapari Vinntene” | Karthik | 05:40 |
2. | „Manadhe Widżajam” | Karthik | 04:59 |
3. | „Thalluchuko” | Karthik | 04:23 |
4. | „Katha Kaletshepam” | Karthik | 02:56 |
Zobacz też
Linki zewnętrzne
- Zalążki filmów w języku tamilskim z 2000 roku
- Filmy w języku tamilskim z 2000 roku
- Filmy animowane z 2007 roku
- Debiut reżyserski z 2007 roku
- Filmy z 2007 roku
- Laureaci National Film Award dla najlepszego pełnometrażowego filmu animowanego
- Filmy napisane przez Ilaiyaraaja
- Indyjskie animowane filmy fantasy
- Indyjskie filmy animowane
- Indyjskie filmy dla dzieci