Inskrypcja Samuila
Inskrypcja Samuila przedstawia treść znalezioną na nagrobku rodziców Samuela z Bułgarii , wzniesionym w 992/3. Inskrypcja ta, sporządzona na polecenie cara Samuela, wymienia imiona jego rodziców i brata Dawida .
Obecnie nagrobek jest przechowywany w Narodowym Muzeum Archeologicznym w Sofii w Bułgarii . W 1916 roku został tam przetransportowany z wioski Agios Germanos , niedaleko jeziora Prespa w Grecji . Wymiary nagrobka to 125–130 cm wysokości, 52–67 cm szerokości i 7–10 cm grubości. Inskrypcja była cytowana przez historyków, takich jak Fiodor Uspieński , Iordan Iwanow i Mikołaj Adontz .
Napis
Tekst oryginalny ze zrekonstruowanymi fragmentami w nawiasach kwadratowych i spacjami w stylu nowoczesnym, dużymi literami i znakami interpunkcyjnymi (myślniki, przecinki, dwie kropki i dwukropek) dodano:
- ✚ Въ имѧ Ѡт͠ьца и Съ-
- и͠на и Ст҃аго Доу͠ха, а-
- зъ, Самоипⷧь, рабъ Б͠ж[i,]
- полагаѫ памѧть [ѡц]
- ꙋ҃ и матери и брат[оу н-]
- а кръ͠стѣхъ сих[ъ. Се]
- имена оусъпъш[ихъ: Ни-]
- кола рабъ Бж҃и, [Риѱими-]
- ѣ, Давдъ. Написа[но се въ]
- лѣто отъ сътво[рениѣ миро-]
- у ҂ꙅ҃⁖ф҃а҃· инъди[кта ꙅ҃]
Poniżej znajduje się francuskie tłumaczenie napisu Adontza:
"Au nom du Père et du Fils et du Saint-Esprit, moi, Samuel, serviteur de Dieu, je fais mémoire de mon père, de ma mère et de mon frère sur ces croix. Voici les noms des défunts: Nicolas, serviteur de Dieu; Ripsimé et David. Écrit en l'an de la creation 6501, indiction VI."
W języku angielskim, przetłumaczone z francuskiego: „W imię Ojca i Syna i Ducha Świętego, ja, Samuel, sługa Boży, uczyniłem wspomnienie mojego ojca, mojej matki i mojego brata na tych krzyżach. Tutaj to imiona zmarłych: Nikolas, sługa Boży, Ripsimia i David. Napisane w roku 6501 od stworzenia , indykcja VI .
Rok 6501 od stworzenia świata odpowiada 992-993 n.e.
Notatki
Zobacz też
Literatura
- Успенскiй, Ф. И. (Uspenskiĭ, Fedor I., 1845-1928) Надпис царя Самуила, Известия Русского Археологического Института в Константинополе,18 98, III, с. 184 - 194.
- Иванов, Йор. (Ivanov, Ĭor.) Български старини из Македония. София, 1931, zm. 25.
- Iwanow, Jordan (1872-1947). Bŭlgarski starini na Makedoniia, 1970.
- Kos, M. (Kos, Milko) О натпису цара Самуила, Гласник српског научног друштва 5, 1929, с. 203 - 209.
- Степанос Таронеци-Асохик (Asoghik, Stepanos T., X-XI w.). Всеобщая история Степаноса Таронского - Асохика по прозванию, писателя ХІ столетия. Перевод с армянского и объяснения Н.Эминым. Москва, Типография Лазаревского института восточных языков. 1864. XVIII, 335 str.
- Asoghik (Stepanos de Taron). L'histoire universelle, Paryż, 1859. Tłumaczenie na język niemiecki, Lipsk, 1907.
- Stepanos, Tarōnetsi (Stepanos Asoghik Taronetsi, X-XI w.) Tiezerakan patmutyun, Erewan, 2000, s. 455 (303 - 304).
- Adontz, Nikoghayos . Samuel l'Armenien, Król Bułgarii. Bruxelles, Palais des Academies, 1938, s. 63.
- Adontz, Nicolas. Etiudy ormiańsko-bizantyjskie. Livraria Bertrand. Lisbonne, 1965, s. 347–407 (384).
- Lang, David M. Bułgarzy, Londyn, 1976.
- Lang, David M. Ormianie. Lud na wygnaniu. Londyn, 1981, s. 203 (55, 105).