Jana Ivarssona
Jan Ivarsson (ur. 1931) to szwedzki tłumacz specjalizujący się w dziedzinie tłumaczeń audiowizualnych.
Życie
Ivarsson studiował matematykę, fizykę, literaturę, języki skandynawskie i język angielski na Uniwersytecie w Uppsali . Był bardzo zaangażowany w teatr studencki, później pracował w teatrze miejskim. Od 1960 do 1963 wykładał na Christian-Albrechts-Universität w Kilonii, a od 1963 do 1970 uczył języka i literatury szwedzkiej na Sorbonie w Paryżu. Później wykładał od 1965 do 1970 w École Supérieure d'Interprètes et de Traducteurs w Paryżu i pracował w wielu paryskich teatrach. Od 1970 do 1978 był sekretarzem generalnym Szwedzkiego Centrum Kultury w Paryżu.
Wrócił do Szwecji w 1978 roku i pracował jako tłumacz napisów w Sztokholmie w filmie i telewizji, zwłaszcza dla szwedzkiego nadawcy Sveriges Television (SVT). Został szefem programowym ze specjalizacją w dramacie. Pracował ze ScanTitling/Cavena nad nowym skomputeryzowanym systemem napisów z kodem czasowym w SVT. W 1995 roku przeszedł na emeryturę i przeniósł się do nadmorskiego miasta Simrishamn w południowej Szwecji, gdzie kontynuował pracę jako niezależny tłumacz i twórca napisów.
Praca
Ivarsson tłumaczy teksty piosenek, dramaty, programy telewizyjne i książki z francuskiego, niemieckiego i angielskiego na szwedzki. W 1992 roku opublikował Napisy dla mediów – podręcznik sztuki, aw 1998 wraz z Mary Carroll opublikował wpływowy podręcznik Napisy. Jego „Krótka historia techniczna napisów w Europie” pozostaje jednym z nielicznych źródeł naukowych dotyczących historii napisów i była szeroko cytowana.
W latach 1992-1996 współpracował z grupą roboczą Language Transfer of the European Institute for the Media, aw 1995 był członkiem-założycielem European Association for Studies in Screen Translation (ESIST), którego był przez kilka lat wiceprzewodniczącym .
Nagroda
Nagroda im. Jana Ivarssona jest przyznawana przez European Association for Studies in Screen Translation za wybitny wkład w dziedzinę tłumaczeń audiowizualnych. Pierwszą nagrodę otrzymał sam Ivarsson w Berlinie na odbywającej się co dwa lata konferencji Language and the Media w 2010 roku za pionierski wkład w dziedzinie tworzenia napisów. Późniejsi laureaci nagrody im. Jana Ivarssona to m.in. autorka napisów Mary Carroll (2012) oraz badacz tłumaczeń audiowizualnych Jorge Díaz Cintas (2014).
Wybrane publikacje
- Napisy dla mediów. Podręcznik sztuki . Sztokholm, Transedit, 1992
- Napisy. Simrishamn, Transedycja, 1998
- Krótka techniczna historia napisów w Europie. Online pod adresem http://www.transedit.se/history.htm Zarchiwizowane 29 marca 2017 r. W Wayback Machine