Jim Brown (tłumacz)
James W. Brown | |
---|---|
Doradca ds. Języka i Protokołu Ambasadora USA w Chinach | |
W latach 2005–2014 |
|
Prezydent | George Bush |
Wiceprezydent | Dicka Cheneya |
Prezydent | Baracka Obamę |
Wiceprezydent | Joe Bidena |
Dane osobowe | |
Urodzić się | 1953 (69-70 lat) |
Narodowość | amerykański |
Edukacja | Uniwersytet Fu-Jen |
Alma Mater |
University of San Diego , (stypendysta China Center) |
Zawód | Dyplomata , tłumacz, tłumacz ustny |
Przezwisko | "Jim" |
James W. Brown (ur. 1953) jest emerytowanym amerykańskim dyplomatą, specjalizującym się głównie w języku chińskim mandaryńskim. Bardziej znany po prostu jako „Jim”, tłumaczył dla 6 prezydentów USA od czasów Ronalda Reagana do niedawnej wizyty Donalda Trumpa w Chinach w listopadzie 2017 r.
Brown urodził się w Waszyngtonie jako syn amerykańskiego dyplomaty. Studiował historię i stosunki międzynarodowe na Uniwersytecie Fu Jen na Tajwanie , zanim dołączył do Pan-American Airlines pod koniec lat 70. W 1980 roku został zatrudniony przez Departament Obrony USA i dołączył do Departamentu Stanu USA Bieżącego roku. Chociaż przyznał, że chciał być „generałem”, rząd Stanów Zjednoczonych uznał jego biegłość w języku chińskim za atut, gdy Chiny ponownie otworzyły swoją niegdyś zamkniętą bramę na świat w tamtym czasie i przydzieliły Brownowi wiele kadencji w USA Ambasada w Pekinie . Odszedł z Departamentu Stanu w 2021 roku. W 2021 roku Jim został członkiem China Center na Uniwersytecie w San Diego .
Języki Browna to kantoński , francuski , japoński i koreański , ale najbardziej znany jest ze znajomości języka mandaryńskiego . Brown zauważył, że jego biegłość w języku chińskim zaskoczyła miejscowych. Brenda Sprague, wówczas dyrektor ds. usług językowych w Departamencie Stanu, wyjaśniła, że umiejętność wykonywania tłumaczeń konsekutywnych i symultanicznych podczas formalnych funkcji dyplomatycznych i wyższych stanowisk była najwyższym poziomem znajomości języka, ale „na poziomie Jima jest tylko jeden Jim ".