Królewska formuła monet Partów

napis „ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΑΡΣΑΚΟΥ ΕΥΕΡΓΕΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ ΦΙΛΕΛΛΗ ΝΟΣ ” w wysoce stylizowanym wariancie alfabetu greckiego
Formuła królewska na rewersie monety Pacorusa I

Greckie napisy podobne do „ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΑΡΣΑΚΟΥ ΕΥΕΡΓΕΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ ΦΙΛΕΛΛ ΗΝΟΣ ”, co oznacza „[moneta] króla królów Arsacesa , dobroczyńcy ( Euergetes ), sprawiedliwego ( Dikaios ), znamienitego ( Epifanes ), przyjaciela Greków ( Fillhellen ) ", znajdują się na monetach Imperium Partów , począwszy od panowania Artabanusa I. Istnieją pewne odmiany tego napisu.

Nazwa Arsaces wskazuje na dynastię Arsacidów i pojawia się aż do okresu Fraatesa IV .

Transliteracja

BASILEOS BASILEON ARSAKOU EUERGETOU DIKAIOU EPIPANUS PHILHELLENOS.

Dosłowne tłumaczenie

Niektóre z częściej występujących epitetów w formule królewskiej:

  • ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ = Król królów
  • ΜΕΓΑΛΟΥ = Wielki (forma dopełniacza)
  • ΑΡΣΑΚΟΥ = Arsaces (forma dopełniacza)
  • ΕΥΕΡΓΕΤΟΥ = Euergetes , Dobroczyńca (forma dopełniacza)
  • ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΟΣ = Autokratōr , władca absolutny (forma dopełniacza)
  • ΔΙΚΑΙΟΥ = Dikaios , Sprawiedliwy (forma dopełniacza)
  • ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ = Epifanes , Znakomity (forma dopełniacza)
  • ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΟΣ = Philopator , kochający ojca (forma dopełniacza)
  • ΦΙΛΕΛΛΗΝΟΣ = Philhellene , przyjaciel Greków ( forma dopełniacza)