Królewska formuła monet Partów
Greckie napisy podobne do „ ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ ΑΡΣΑΚΟΥ ΕΥΕΡΓΕΤΟΥ ΔΙΚΑΙΟΥ ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ ΦΙΛΕΛΛ ΗΝΟΣ ”, co oznacza „[moneta] króla królów Arsacesa , dobroczyńcy ( Euergetes ), sprawiedliwego ( Dikaios ), znamienitego ( Epifanes ), przyjaciela Greków ( Fillhellen ) ", znajdują się na monetach Imperium Partów , począwszy od panowania Artabanusa I. Istnieją pewne odmiany tego napisu.
Nazwa Arsaces wskazuje na dynastię Arsacidów i pojawia się aż do okresu Fraatesa IV .
Transliteracja
BASILEOS BASILEON ARSAKOU EUERGETOU DIKAIOU EPIPANUS PHILHELLENOS.
Dosłowne tłumaczenie
Niektóre z częściej występujących epitetów w formule królewskiej:
- ΒΑΣΙΛΕΩΣ ΒΑΣΙΛΕΩΝ = Król królów
- ΜΕΓΑΛΟΥ = Wielki (forma dopełniacza)
- ΑΡΣΑΚΟΥ = Arsaces (forma dopełniacza)
- ΕΥΕΡΓΕΤΟΥ = Euergetes , Dobroczyńca (forma dopełniacza)
- ΑΥΤΟΚΡΑΤΟΡΟΣ = Autokratōr , władca absolutny (forma dopełniacza)
- ΔΙΚΑΙΟΥ = Dikaios , Sprawiedliwy (forma dopełniacza)
- ΕΠΙΦΑΝΟΥΣ = Epifanes , Znakomity (forma dopełniacza)
- ΦΙΛΟΠΑΤΟΡΟΣ = Philopator , kochający ojca (forma dopełniacza)
- ΦΙΛΕΛΛΗΝΟΣ = Philhellene , przyjaciel Greków ( forma dopełniacza)