Krzysztofa Merrilla

Krzysztofa Merrilla
Christopher merrill 065562.JPG
Urodzić się ( 24.02.1957 ) 24 lutego 1957 (wiek 66)
Zawód Dyrektor Międzynarodowego Programu Pisania na Uniwersytecie Iowa
Język język angielski
Narodowość amerykański
Alma Mater Middlebury College , Uniwersytet Waszyngtoński
Gatunek muzyczny poezja, literatura faktu, dziennikarstwo, tłumaczenia

Christopher Merrill (ur. 24 lutego 1957) to amerykański poeta, eseista, dziennikarz i tłumacz. Obecnie pełni funkcję dyrektora International Writing Program na University of Iowa . Przewodził inicjatywie, która zaowocowała wyborem Iowa City na Miasto Literatury UNESCO , będącej częścią Sieci Miast Kreatywnych . W 2011 roku został powołany do Komisji Narodowej Stanów Zjednoczonych ds . UNESCO .

życie i kariera

Christopher Merrill urodził się w zachodnim Massachusetts i wychował w New Jersey. Ukończył studia licencjackie w Middlebury College i ukończył studia magisterskie na University of Washington . Opublikował sześć tomików poezji, w tym Watch Fire , za który otrzymał nagrodę Peter IB Lavan Younger Poets Award przyznawaną przez Academy of American Poets . Opublikował także tłumaczenia, kilka tomów redagowanych i sześć książek literatury faktu. Jego prace zostały przetłumaczone na blisko 40 języków, a jego publicystyka pojawia się w wielu publikacjach. Przez 10 lat był krytykiem książkowym w codziennym programie informacyjnym radia The World . Honory Merrill obejmują Chevalier z rządu francuskiego w Ordre des Arts et des Lettres . Pełnił katedrę literatury współczesnej im. Williama H. ​​Jenksa w College of the Holy Cross, zanim został dyrektorem International Writing Program na University of Iowa w 2000 roku.

Pracuje

Poezja

  • Zeszyt ćwiczeń (1988)
  •   Gorączki i przypływy (1989) ISBN 9780913793107
  •   Oglądaj ogień (1995) ISBN 978-1-877727-43-6
  •   Woda brylantowa (2001) ISBN 978-1-893996-12-0
  • Siedmiu poetów, cztery dni, jedna książka (2009)
  • Łódź (2013)
  • Niezbędniki (2013)
  • After the Fact: Scripts & Postscripts (2016) - we współpracy z Marvinem Bellem

Literatura faktu

  • Trawa innego kraju: podróż przez świat piłki nożnej (1994)
  • Stary most: trzecia wojna bałkańska i wiek uchodźców (1995)
  •   Pozostały tylko gwoździe: sceny z wojen bałkańskich (2001) ISBN 978-0-7425-1686-1
  • Podróż na Świętą Górę: Medytacje na Górze Athos (2004) - również opublikowana jako Rzeczy ukrytego Boga: Podróż na Świętą Górę (2005)
  • Dyplomacja kulturalna: filar dyplomacji publicznej (2005) - Raport Komitetu Doradczego ds. Dyplomacji Kulturalnej Departamentu Stanu USA
  • Drzewo gołębi: ceremonia, wyprawa, wojna (2011)
  • Autoportret z dereniem (2017)

Tłumaczenie

  •   Niespokojne chwile Aleša Debeljaka (White Pine Press, 1995 ISBN 978-1-877727-35-1
  •   Cztery pytania melancholii: nowe i wybrane wiersze Tomaža Šalamuna autorstwa Tomaža Šalamuna ( White Pine Press , 2007) ISBN 978-1-877727-57-3
  • Miasto i dziecko: wiersze wiersze Aleša Debeljaka (1999)
  • Ze względu na deszcz: wybór koreańskich wierszy zen (2006)
  • Nawet ptaki opuszczają świat: wybrane wiersze Ji-woo Hwang autorstwa Hwang Ji-u (2006)
  • Skala i schody: wybrane wiersze Heeduk Ra autorstwa Na Huideok (2009)
  • Translucency: Selected Poems of Chankyung Sung by Seong Changyeong (2010) - z Kim Won-Chung
  • The Growth of a Shadow: Selected Poems of Taejoon Moon autorstwa Mun Tae-jun (2012) - z Kim Won-Chung
  • The Night of the Cat's Return autorstwa Song Chanho (2015) - z Kim Won-Chung
  • Jeśli mój język nie chce pozostać w moich ustach, Kim Seonu (2018) - z Kim Won-Chung

Zbiory i antologie

  •   Johna McPhee (1988). Christopher Merrill (red.). wychodnie . Książki Peregrine'a Smitha. ISBN 978-0-87905-262-1 .
  •   Krzysztof Merrill, wyd. (1991). Zapomniany język: współcześni poeci i przyroda . Książki Peregrine'a Smitha. ISBN 978-0-87905-376-5 .
  • Co wystarczy: współcześni amerykańscy poeci o sztuce poezji z dalekiej okolicy: Georgia O'Keeffe jako ikona (redaktor) (1995)
  • Droga do słonych bagien: A John Hay Reader (redaktor) (1998)
  •   Johna Turnbulla; Alon Raab; Thom Satterlee, wyd. (2008). „Chłopiec żonglujący piłką nożną”. Globalna gra: pisarze o piłce nożnej . Wydawnictwo Uniwersytetu Nebraski. P. 70 . ISBN 978-0-8032-1078-3 . Krzysztofa Merrilla.
  •   William J. Walsh, wyd. (2006). „Suita na popiół i struny” . Pod parasolem skalnym: współcześni poeci amerykańscy, 1951-1977 . Wydawnictwo Uniwersytetu Mercer. ISBN 978-0-88146-047-6 .
  • Nowe sympozjum: poeci i pisarze o tym, co nas łączy , pod redakcją Natasy Durovicovej. 2012.
  • Flash Fiction International: Very Short Stories from Around the World , pod redakcją Roberta Shaparda i Jamesa Thomasa. 2015.
  • Ta sama brama: zbiór pism w duchu Rumiego , pod redakcją Natasy Durovicovej. 2018.

Przetłumaczone prace

  • Christopher Merrill: Sajak sajak (Wiersze) - przetłumaczone na język malajski (2006)
  • Dlaczego trawa znów zaszeptała: wybrane wiersze - przetłumaczone na arabski (2007)
  • Christopher Merrill: Notwendigkeiten (konieczności). Gedichte. przetłumaczone na język niemiecki. wydanie pióro (nr 20) Löcker Verlag, Wien 2014, ISBN 978-3-85409-736-5.

Nagrody, stypendia i nagrody

Linki zewnętrzne